|
|||||||
Lyr Req: Lorsque J'Étais Jeune Fille |
Share Thread
|
Subject: Lyr Req: Lorque j'etais jeune fille From: Catfeet Date: 21 Jul 19 - 10:23 AM Hi folks, it's been a long time since I was here; life and children ... Anywho, I've a lyrics request for Lorque j'etais jeune fille. It's sung by William Pint and Felicia Dale on their album Hartwell Horn, and I also fount it online here http://www.johnpeekstok.com/telynor/ sung by Telynor. I've had absolutely no luck online otherwise, but darned if the thing hasn't given me a month long ear worm. Any takers? Thanks! |
Subject: RE: Lyr Req: Lorque j'etais jeune fille From: GUEST,Starship Date: 21 Jul 19 - 10:31 AM https://www.mamalisa.com/?t=fs&p=5263 See if that's any help. |
Subject: RE: Lyr Req: Lorque j'etais jeune fille From: Jim McLean Date: 21 Jul 19 - 11:02 AM Is it Lorsque? |
Subject: RE: Lyr Req: Lorque j'etais jeune fille From: GUEST,Grishka Date: 21 Jul 19 - 11:48 AM It must be the song that Starship mentions; Pint/Dale mistook the title. There is indeed a song starting "Lorsque j'étais petite fille", official title "Bonne nuit, merci", from an English operetta "Bitter Sweet" by Noël Coward (lyrics and music!), 1929. Perhaps that was the source of the mistake, in which case Pint/Dale are caught as operetta lovers. |
Subject: RE: Lyr Req: Lorque j'etais jeune fille From: Catfeet Date: 22 Jul 19 - 12:28 AM It's possible I misspelled the first word also, spell check does not like French so much. I'd really like it to be "Quand j'etais jeune fille", but no, it is not. Neither the verse nor chorus match. I'm there for the words when they are slow, but fast? Not so much. If it helps, the first verse is this: "lorsque j'etais jeune fille j'etais bien j'nique, il y'a ver ba beaucoup de fille con mer moi que, mais la vais laisser la de beaucoup maitre de aux, maitenant je ne suis plus, la belle que j't'aime" Transcribed from the Telynor version. |
Subject: RE: Lyr Req: Lorque j'etais jeune fille From: Catfeet Date: 22 Jul 19 - 12:28 AM And because I didn't say it, thank you! |
Subject: RE: Lyr Req: Lorque j'etais jeune fille From: GUEST,Starship Date: 22 Jul 19 - 03:18 AM L'Orsque J'Etais Jeune Fille traditional, arranged by Pint and Dale L'orsque j'etais jeune fille, J'etais bien jolie, gai Il n'y avait pas beaucoup, De fille comme moi, gai Mais la vieillesse, helas, M'a beaucoup maltraite, Maint'nant je ne suis plus, La belle que j'etait Quand arriva pour moi l'age, De me marier, gai Il y avait bien des jeune, Dont flambaient les yeux, gai Mais la vieillesse, helas, M'a beaucoup maltraite-o Au jourd'hui, jamais plus, Les yeux ne vont vers moi Ah, que je marchais donc vite, Alland aux pardon, gais Toutes mes jolies parures, Ne me pesaient pas, gais Mais la vieillesse, helas, M'a beaucoup maltraite-o Maint'nant je ne suis plus, Rien qu'un pauvre debris L'orsque j'etais jeune fille, J'etais bien jolie, gai Il n'y avait pas beaucoup, De fille comme moi, gai Mais la vieillesse, helas, M'a beaucoup maltraite, Maint'nant je ne suis plus, La belle que j'etait From https://pintndale.bandcamp.com/album/hartwell-horn |
Subject: RE: Lyr Req: Lorque j'etais jeune fille From: Catfeet Date: 22 Jul 19 - 06:52 AM You are awesome! Thank you so much! |
Subject: Lyr Add: LORSQUE J'ÉTAIS JEUNE FILLE From: Monique Date: 23 Jul 19 - 07:03 PM Pedant's moment: here is the text in proper French (i.e. spelled properly). Lorsque j'étais jeune fille, j'étais bien jolie, gai, Il n'y avait pas beaucoup de filles comme moi, gai, Mais la vieillesse, hélas, m'a beaucoup maltraitée, Maint'nant je ne suis plus la belle que j'étais. Quand arriva pour moi l'âge de me marier, gai, Il y avait bien des jeunes dont flambaient les yeux, gai, Mais la vieillesse, hélas, m'a beaucoup maltraitée-o, Aujourd'hui, jamais plus, les yeux ne vont vers moi. Ah, que je marchais donc vite allant aux pardons, gai, Toutes mes jolies parures ne me pesaient pas, gai, Mais la vieillesse, hélas, m'a beaucoup maltraitée-o, Maint'nant je ne suis plus rien qu'un pauvre débris. Lorsque j'étais jeune fille, j'étais bien jolie, gai, Il n'y avait pas beaucoup de filles comme moi, gai, Mais la vieillesse, hélas, m'a beaucoup maltraitée, Maint'nant je ne suis plus, la belle que j'étais. ... which means (more or less literally)... When I was a young girl, I was very pretty, gai* There were no many girls like me, gai, But old age, alas, treated me very harshly-o, Now I'm no longer the pretty girl I used to be. When the time arrived for me to get married, gai, There were many boys whose eyes would shine, gai, But old age, alas, treated me very harshly-o, Today, eyes don't look at me any more. Ah, how fast I would walk when going to the pardons, gai, All my pretty finary wouldn't weigh to/on me, gai, But old age, alas, treated me very harshly-o, Now I'm only a poor piece of trash. When I was a young girl, I was very pretty, gai* There were no many girls like me, gai, But old age, alas, treated me very harshly-o, Now I'm no longer the pretty girl I used to be. *"gai" in old songs had no meaning, you can find it as "gué". |
Share Thread: |
Subject: | Help |
From: | |
Preview Automatic Linebreaks Make a link ("blue clicky") |