|
|||||||
Origins: The Lady's Fan DigiTrad: LADY OF CARLISLE THE LADY'S FAN Related threads: Lyr Add: The Lion's Den (6) Why Is the Lady of Carlisle Speechless? (22) Question about 'Lady of Carlisle' (18) |
Share Thread
|
Subject: Origins: The Lady's Fan From: Joe Offer Date: 11 Oct 20 - 10:38 PM Any further information on this version of Lady of Carlisle, other versions? Corrections? I think there's a word missing in the first line. Here are the Digital Tradition lyrics: THE LADY'S FAN Down in yonder lives a lady Who she is I do not know; She had two lovers and they were brothers And both of them she thought she would try. As these three lovers sat down to dinner together, O the lady she made this reply, " Come let us take a walk in the fields together My constant loved ones for to try. " First they came to the mulberry bushes, The next they came to the lion's den, O into her hand she held a fan And in the den she dropped the same. "If there's anybody wants to gain this lady's favour, Is there anybody here my heart for to win? If there's anybody here wants to gain this lady Return to me my fan again." O up speaks the bold sea captain, Unto this lady he made this reply, "O lady, in the den there lies great danger, For life, for love, I dare not try, O lady in the den there lies great danger, And in the den I will not go." When up speaks the bold lieutenant And unto the lady he made this reply, "O lady, in the den there lies great danger But I will return to you your fan or die." With sword in hand he boldly did venture, And oh the lions they looked sad and grim, He picked up the fan into his hand And from the den safely he returned again. O when she saw her true love a-coming And unto him no harm was done, She fell a-fainting in his arms Saying, "Take the prize which you have won." Then up speaks this bold lieutenant (sea captain?), Unto the lady he made this reply, "O it's lady for your sake the wild woods I'll wander And it's for your sake I'll lament and die." From Maritime Folk Songs, Creighton Collected from Nathan Hatt, Middle River, Nova Scotia, 1952 DT #335 Laws O25 @courtship @animal filename[ LDYCRL2 TUNE FILE: LDYCRL2 CLICK TO PLAY RG |
Subject: RE: Origins: The Lady's Fan From: GUEST,Martin Ryan Date: 12 Oct 20 - 03:06 AM A quick search, over breakfast, fails to show Frank Harte’s version on Mudcat. If you remind me at today’s Zoom session, I might sing it! The storyline is common throughout Europe, in various contexts. Regards |
Subject: RE: Origins: The Lady's Fan From: GUEST,Martin Ryan Date: 12 Oct 20 - 03:20 AM Basic references are: Laws O25, Roud 396. Regards |
Subject: ADD Version: The Lady Who Threw Her Fan From: Joe Offer Date: 12 Oct 20 - 04:11 AM I can't find the version in Creighton, but GEST has a version: Lady Who Threw Her Fan (MacEdward Leach)THE LADY WHO THREW HER FANIn London town there dwelled a lady,
She was so high and so condescending,
There were two brothers that were her lovers,
One of them was a bold sea captain,
Early one morning a coach got ready,
And when they came to London town,
Now up speaks the bold sea captain,
But where there's wild beasts, wolves, and tigers,
Now up speaks the third lieutenant,
He drew his sword out of his scabbard,
When she saw her true love coming,
When the news to the king was carried,
He rose him from a third lieutenant,
####.... Author unknown. Variant of a 19th-century British ballad, Lady Of Carlisle [Laws O25] American Balladry From British Broadsides (G Malcolm Laws, 1957). Also a variant of a 19th-century British broadside ballad, The Bold Lieutenant In The Lion's Den, published by James Lindsay (Glasgow), and archived at the Bodleian Library Broadside Ballads, shelfmark: Murray, Mu23-y1:087 ....####
Collected in 1951 from Thomas Williams [1872-?] of St Vincent's, NL, and published in MacEdward Leach And The Songs Of Atlantic Canada, ©2004 Memorial University of Newfoundland Folklore and Language Archive (MUNFLA).
A variant was also collected in 1951 from Cyril O'Brien [ca.1902-?] of Trepassey, NL, and published as In St Giles There Dwelled A Lady in MacEdward Leach And The Songs Of Atlantic Canada, ©2004 Memorial University of Newfoundland Folklore and Language Archive (MUNFLA).
A variant was collected in 1952 from Nathan Hatt of Middle River, Victoria County, NS, by Helen Creighton [1899-1989] and published as The Lady's Fan in Maritime Folk Songs (Ryerson, Toronto, 1962/1972).
According to Sam Henry's Songs of the People (G Huntington, 1990 pp. 488-489), the incident described in this ballad took place early in the 18th-century when in the presence of the French King Francis, Count de Lorge recovered his lady love's glove from the lion's den. The occurence has been made the subject of poems, The Glove by Robert Browning, and The Glove and the Lions by Leigh Hunt. |
Subject: RE: Origins: The Lady's Fan From: Richard Mellish Date: 12 Oct 20 - 10:08 AM Adam McNaughtan's modern spoof of this one, with an Edinburgh man and a Glasgow man, is brilliant and deserves to be widely heard, but I hesitate to suggest that someone should learn it because I fear that few could do it as well as Adam himself. |
Subject: RE: Origins: The Lady's Fan From: Steve Gardham Date: 12 Oct 20 - 10:25 AM I think you have all the details on another thread regarding the French origins in the 16th century. The spread of the story around the world would make an excellent study but it's beyond my powers I feel. |
Subject: RE: Origins: The Lady's Fan From: Joe Offer Date: 12 Oct 20 - 12:15 PM Anybody have Creighton's Maritime Folk Songs so we can correct the Digital Tradition? I know at least that there must be a word missing in the first line. And of course, all this reminds me of Don't Go In Them Lions' Cage Tonight. -Joe- |
Subject: RE: Origins: The Lady's Fan From: Steve Gardham Date: 12 Oct 20 - 04:31 PM Hi Joe I've got MFS. p34 What is it ye lack? v1 Down in yonder lives a lady, Who she is I do not know, She had two lovers and they were brothers, And both of them she thought she would try. You probably realised the first 2 lines are cobbled in from 'Oh No John' |
Subject: RE: Origins: The Lady's Fan From: Steve Gardham Date: 12 Oct 20 - 04:35 PM The transcription at top is correct. Looks to me like somewhere down the line of transmission a singer forgot how it started and cobbled in the 2 lines from the other song. A fairly common ploy. |
Share Thread: |
Subject: | Help |
From: | |
Preview Automatic Linebreaks Make a link ("blue clicky") |