|
|||||||
Lyr Add: S Daor A Cheannaich Mi'n t-Iasgach |
Share Thread
|
Subject: Lyr Add: S Daor A Cheannaich Mi'n t-Iasgach From: RunrigFan Date: 20 Feb 22 - 03:40 PM 'S daor a cheannaich mi an t-iasgach Seo a' bhliadhna chuir às dhomh 'S daor a cheannaich mi 'n stòp A bh' air a' bhòrd an Taigh Chladaich. Chaill mi snàmhaich a' chaolais 'S tu nach glaodhadh an t-aiseag, Agus coisiche beinne Nach bu deireadh air feachd thu. 'S ann aig Stac Beul an Àthain A bhàthadh an gaisgeach; Siud a' bheairt nach do shaoil Air an t-saoghal seo thachradh. Gun rachadh do bhàthadh Gu bràth gun chuan farsaing, No gun rachadh do mhilleadh 'S do chuid ghillean thighinn dhachaigh. 'S tha do bhreacan ùr uasal Ann an ùrlar an aigeil, 'S tha do lèine chaol bhòidheach Aig na rònaibh ga sracadh. Tha do ghàrtanan rìomhach Air ìnean nam partan, 'S tha d' fhaltan donn dualach Na chuachaibh 's na phreasaibh. Tha ruith nan tonn uaine Mu bhruaichean do leapa; Tha d' fhidheall gun ghleusadh 'S tha na teudan air glasadh. Tha do thaigh mòr gun tughadh 'S e 's dubhach liom d' aitreabh. Tha do phiuthar gun bhràthair 'S tha do mhàthair gun mhacan. Tha do bhean òg gun chèile 'S tha mi fhìn dheth gun dalta. 'S daor a cheannaich mi an t-iasgac From BBC Orain https://www.bbc.co.uk/alba/oran/orain/s_daor_a_cheannaich_mi_n_t_iasgach/ From the singing of Christine Primrose from the album 'S Tu Nam Chuimhne - And you on my mind released in 1987 https://i.imgur.com/urPGLBX.jpg https://i.imgur.com/7nm7o7T.jpg https://cdn.shopify.com/s/files/1/0247/5213/files/COMD2024_Christine_Primrose_S_tu_nam_chuimhne.pdf?16154056427886929143 Ishbel MacAskill was only released on cassette and LP no words |
Subject: RE: Lyr Add: S Daor A Cheannaich Mi'n t-Iasgach From: RunrigFan Date: 20 Feb 22 - 03:46 PM I meant on cd and cassette and download but I haven't got a copy so cant tell if words were included |
Subject: RE: Lyr Add: S Daor A Cheannaich Mi'n t-Iasgach From: Felipa Date: 20 Feb 22 - 04:43 PM words for Ishbel MacAskill recording are published at http://www.celticlyricscorner.net/macaskill/sdaor.htm The title means "I paid dearly for the fishing". It's a lament for someone who has drowned. Tha do phiuthar gun bhràthair 'S tha do mhàthair gun mhacan. Tha do bhean òg gun chèile 'S tha mi fhìn dheth gun dalta. your sister is without a brother your mother without a son Your young wife without a spouse And myself without my foster child According to the BBC Bliadhna nan Òrain page, this song probably dates from the 18th century. Taigh a' Chladaich, the house of the shore/beach, was the former name of a hotel in North Uist, later known as the Westford Inn. but some people associate the song with Islay instead of with Uist. |
Subject: RE: Lyr Add: S Daor A Cheannaich Mi' n t-Iasgach From: Felipa Date: 20 Feb 22 - 04:49 PM There are some very evocative lines about "your tartan on the sea floor, your new shirt torn by the seals, your fine garters on the claws of the crabs" : 'S tha do bhreacan ùr uasal Ann an ùrlar an aigeil, 'S tha do lèine chaol bhòidheach Aig na rònaibh ga sracadh. Tha do ghàrtanan rìomhach Air ìnean nam partan, |
Subject: RE: Lyr Add: 'S Daor A Cheannaich Mi'n t-Iasgach From: Felipa Date: 05 Aug 23 - 06:58 PM a nice recording by Calum MacLean: https://www.youtube.com/watch?v=br2EFeScqMg Calum MacLean Isle of Skye, 1956 https://www.tobarandualchais.co.uk/track/75672 Calum MacLean collected this song in field recordings see the site Tobar an Dualchais https://www.tobarandualchais.co.uk/track/5838 singer Catríona MacCormack 1953 recorded by Calum MacLean published in 'Tocher' 21 and 'Songs of Gaelic Scotland' (Anne Lorne Gillies), p. 45 more from Tobar an Dualchais (the well of heritage): a nice recording of Mary MacMillan singing at the 1994 Mod in Dunoon, https://www.tobarandualchais.co.uk/track/101806 Billy Ross, with accompaniament https://www.youtube.com/watch?v=iE5N_OO1Ses lyrics, and sound file from Christine Primrose: https://www.bbc.co.uk/alba/oran/orain/s_daor_a_cheannaich_mi_n_t_iasgach/ |
Subject: RE: Lyr Add: S Daor A Cheannaich Mi'n t-Iasgach From: RunrigFan Date: 06 Aug 23 - 12:27 AM ‘S daor a cheannaich mi’m t-iasgach ‘S daor a cheannaich mi’n t-iasgach Seo a’bhliadhna chuir as dhomh ‘S daor a cheannaich mi’n stop A bh’air a’bhord an taigh a’chladaich Tha do phiuthar gun bhrathair ‘S tha do mhathair gun mhac dhe Tha do bhean og gun cheile ‘S tha mi fhein dheth gun dalta ‘S tha mo leabaidh gun charadh Air urlar an aigeil Tha do leine chaol bhoidheach Aig na roinibh ‘g a stracadh Tha do ghartanan riomhach Air innean nam portan |
Subject: RE: Lyr Add: S Daor A Cheannaich Mi'n t-Iasgach From: RunrigFan Date: 06 Aug 23 - 12:29 AM Dearly I paid for the fishing* Dearly I paid for the fishing This year has been my ruin, Dearly I paid for the water carrier On the table in the shore house. Your sister is without a brother And your mother is left without a son. Your young wife is without a spouse And I am without my fosterling. Your bed has not been made On the sea floor, Your beautiful fine shirt Has been ripped by the seals. Your beautiful garters Are on the crabs’ claws. https://cdn.shopify.com/s/files/1/0535/4913/8100/files/Ishbel_Faclan.pdf?v=1645973754 |
Subject: RE: Lyr Add: S Daor A Cheannaich Mi'n t-Iasgach From: RunrigFan Date: 06 Aug 23 - 12:29 AM https://cdn.shopify.com/s/files/1/0535/4913/8100/files/Ishbel_Faclan.pdf?v=1645973754 |
Subject: RE: Lyr Add: S Daor A Cheannaich Mi'n t-Iasgach From: leeneia Date: 06 Aug 23 - 02:20 PM Thank you, Runrig Fan and Felipa, for a very evocative and true-to-life song. Fishing has been a very dangerous occupation for a long time, although now, thank goodness, we have the technology to track storms better. |
Share Thread: |
Subject: | Help |
From: | |
Preview Automatic Linebreaks Make a link ("blue clicky") |