|
|||||||
Obit: Charles Trenet (1913-2001)-and his songs Related threads: (origins) Origins: 'LA MER' (TRENET) + 'COUCOU) (17) Help: Any Francophone Trenet/Piaf fans? (56) |
Share Thread
|
Subject: OBIT: Charles Trenet - RIP From: Fiolar Date: 19 Feb 01 - 07:35 AM The death has been reported of the French singer and song writer Charles Trenet. He will probably be best remembered for the song "La Mer" of which some 4,000 recorded versions have been made. Adieu, mon ami. |
Subject: RE: Charles Trenet - RIP From: Steve Parkes Date: 19 Feb 01 - 08:04 AM What a shame. I didn't even know he was still alive; do you know how old he was? I've always enjoyed his songs, on the rare occasions I ever heard them on the BBC, and my Francophile bro. treated me to a cd last birthday; since then I've been working out what the words of the songs mean. La mer is one of my Desert Island Discs. Steve |
Subject: RE: Charles Trenet - RIP From: GUEST,bosco Date: 19 Feb 01 - 08:20 AM Thanks fiolar for your thought about Charles "le fou chantant". I'm french and to day all my youth come back in my memory. The songs of Monsieur TRENET are pure cheerfulness! Sorry for my poor english! Douce France, cher pays de mon enfance... Merci Monsieur Trenet |
Subject: RE: Charles Trenet - RIP From: Sarah the flute Date: 19 Feb 01 - 08:33 AM How sad. I too received his double CD as a christmas present from francophile friends. |
Subject: RE: Charles Trenet - RIP From: Fiolar Date: 19 Feb 01 - 10:09 AM He was born on May 18th 1913. |
Subject: RE: Charles Trenet - RIP From: McGrath of Harlow Date: 19 Feb 01 - 02:17 PM La mer was just one of many, and by no means the best. Here is a page with links to the lyrics of lots of his songs. (And if you follow it through, this gets you to lots of other songs of other chansonniers.)
The thing about the best French Chansons, they never seem to translate well - the English versions are pale shadows. Even if you don't understand a word of the French, the songs have far more meaning and power in the original. |
Subject: RE: Charles Trenet - RIP From: Steve Parkes Date: 20 Feb 01 - 03:15 AM D'accord!! |
Subject: RE: Charles Trenet - RIP From: Mrrzy Date: 20 Feb 01 - 10:01 AM But the reverse isn't necessarily true. I have a superb version by Les Compagnons de la Chanson of 1) Ghost Riders in the Sky/Cavaliers du Ciel, and 2) Hava Nagila, which when I ran the French by my Israeli cousin was found to be an excellent rendition. The trick is not to attempt to translate each line, but take the image the verse gives you, and write a verse to match that image. Mais je vais apprendre les paroles de feu M. le fou chantant, I like him a lot. Paix aît son âme. |
Subject: RE: Charles Trenet - RIP From: Mrrzy Date: 20 Feb 01 - 10:10 AM As usual, I learn something new here! I looked at the words to Boum, and now I know what les Dupondt were parodying in L'Or Noir! What a howl! Also, I didn't know he wrote Mes Jeunes Années, which I also have by les C de la C. |
Subject: ADD: Douce France: (Charles Trenet) From: Joe Offer Date: 18 Feb 21 - 12:32 AM Douce France - Charles Trenet (1942) Il revient à ma mémoire, Des souvenirs familiers Je revois ma blouse noire, Lorsque j'étais écolier Sur le chemin de l'école, Je chantais à pleine voix Des romances sans paroles, Vieilles chansons d'autrefois Douce France, cher pays de mon enfance Bercée de tendre insouciance Je t'ai gardée dans mon cœur! Mon village, au clocher, aux maisons sages Où les enfants de mon âge Ont partagé mon bonheur. Oui je t'aime, et je te donne ce poème Oui je t'aime, dans la joie ou la douleur Douce France, cher pays de mon enfance Bercée de tant d'insouciance Je t'ai gardée dans mon cœur! J'ai connu des paysages Et des soleils merveilleux Au cours de lointains voyages Tout là-bas sous d'autres cieux Mais combien je leur préfère Mon ciel bleu, mon horizon Ma petit' route et ma rivière Ma prairie et ma maison. *** Traduction - Gentle France *** Familiar memories come back to me I see my black smock, When I was a schoolboy On the way to school, I sang whole-heartedly Old romances without words, Old songs of yesterday. Chorus: Gentle France, dear country of my childhood Lulled in carefree tenderness I kept you in my heart! My village, its stipple, its conventional houses, Where children my age, Shared into my happiness. Yes, I love you, and I give you this poem! Yes, I love you, in joy and in pain. Gentle France, dear country of my childhood Lulled in carefree tenderness I kept you in my heart! I have discovered landscapes And marvelous suns During faraway travels Way over there under new skies But I prefer so much My blue sky, my horizon My little road and my river My prairie and my home. 1963 live rendition - another live rendition (much later) |
Subject: RE: 2001 OBIT: Charles Trenet - RIP From: Monique Date: 18 Feb 21 - 03:15 AM On Wiki's French entry about the song, "Douce France" (Lyrics: Charles Trenet, Music: Charles Trenet et Léo Chauliac, © - 1943 - Salabert) is said to have been inspired by The Song of Roland... "...The count Rollanz, beneath a pine he sits; Turning his eyes towards Spain, he begins Remembering so many divers things: So many lands where he went conquering, And France the Douce, the heroes of his kin, And Charlemagne, his lord who nourished him...." ... though "France the Douce" (La douce France) is often mentioned in the epic poem. You can find the lyrics of all Charles Trenet's songs on Le portail des amis de Charles Trenet (in French only). |
Subject: RE: 2001 OBIT: Charles Trenet - RIP From: GUEST,jim bainbridge Date: 18 Feb 21 - 04:52 AM In the 1980s, while living in Dover, I and friends often did daytrips to Boulogne, playing music in cafes in the old town. We played all sorts of music, and one of our number did a fine job of French songs, with piano box. 'Boum' and 'J'attendrai' were two of them- maybe the locals liked his 'Gravesend accent on French songs, but they used to go down well with the locals ! Thank you Charles Trenet..... |
Subject: RE: 2001 OBIT: Charles Trenet - RIP From: GUEST,John MacKenzie Date: 18 Feb 21 - 01:22 PM Indeed, a song of my childhood too. Journey on Charles, La Mer, and Le Fiacre by Jean Sablon, were the only two French songs I knew, when I were a young lad. |
Subject: RE: 2001 OBIT: Charles Trenet - RIP From: Thompson Date: 20 Feb 21 - 06:18 AM And Le Fiacre should have good strong folkie links, since the carriage of that name (originally used around the vegetable markets of Paris, which were also so named) was called after St Fiachra, an Irish saint who taught vegetable gardening as well as Christianity as he wandered Europe. |
Subject: RE: 2001 OBIT: Charles Trenet - RIP From: Monique Date: 20 Feb 21 - 07:26 AM Indeed! "fiacre" (coach) etymology: "From the name of Saint Fiacre, patron saint of gardeners, whose effigy was found in the 17th century on the sign of a hotel in rue St-Antoine in Paris, which had become a coach/carriage rental house." Btw, my dad grew for years pole beans called "St Fiacre". |
Subject: RE: 2001 OBIT: Charles Trenet - RIP From: Mick Pearce (MCP) Date: 20 Feb 21 - 10:28 AM Que reste-t-il de nos amours Que reste-t-il de ces beaux jours Une photo, vieille photo De ma jeunesse As I age this song comes to me often! Mick |
Share Thread: |
Subject: | Help |
From: | |
Preview Automatic Linebreaks Make a link ("blue clicky") |