|
|||||||
Help: Tosnuig se le briongloid |
Share Thread
|
Subject: Tosnuig se le briongloid From: late 'n short 2 Date: 04 Sep 01 - 09:09 AM Can someone translate this for me and provide a pronuciation? The phrase was printed on the back of a jacket from the 1996 Olympic games. There's an accent over the "e" in "se" and the second "o" in "briongloid". Many thanks. Dan |
Subject: RE: Help: Tosnuig se le briongloid From: Jimmy C Date: 04 Sep 01 - 09:36 AM With what hat little Gaelic I have left it would mean something like " Begin the Dream" or " The Beginning of a Dream" or maybe " It started with a dream" - I'm sure someone will come up with the proper meaning. Jimmy |
Subject: RE: Help: Tosnuig se le briongloid From: The_one_and_only_Dai Date: 04 Sep 01 - 09:43 AM Being Gaelic, the pronunciation of 'Tosnuig sé le brionglóid' probably goes 'The beginning of a dream' |
Subject: RE: Help: Tosnuig se le briongloid From: Áine Date: 04 Sep 01 - 10:30 AM 'It began with a dream'. -- Áine |
Subject: RE: Help: Tosnuig se le briongloid From: MartinRyan Date: 04 Sep 01 - 10:30 AM "It started with a dream" is the sense. It could be "he started with a dream" but the former seems to fit the context. Regards |
Subject: RE: Help: Tosnuig se le briongloid From: GUEST,Annraoi Date: 04 Sep 01 - 09:29 PM I'd agree, "It Started With a Dream". Whatever that means. Annraoi |
Subject: RE: Help: Tosnuig se le briongloid From: late 'n short 2 Date: 05 Sep 01 - 09:21 AM Thanks all for the translation. The phrase appears on the back of a jacket--just part of the merchandise for sale identifying the various countries (Ireland in this case)that participated in the Olympics. Given the context, it makes sense. Can someone provide a phonetic pronunciation? Dan |
Subject: RE: Help: Tosnuig se le briongloid From: GUEST,Martin Ryan Date: 05 Sep 01 - 11:48 AM Depends a bit on the exact dialect/accent of Irish used, but for me: huss-nig shay le bring-low-id Regards p.s. my linguist daughter would be ashamed of me! |
Subject: RE: Help: Tosnuig se le briongloid From: late 'n short 2 Date: 05 Sep 01 - 01:26 PM Thanks Martin. And, if it makes you feel better, my daughter has probably been ashamed of me once or twice. Being a linguist is not a prerequisite. |
Subject: RE: Help: Tosnuig se le briongloid From: GUEST,Luke Date: 01 Mar 09 - 02:41 AM is there any chance you gave that jacket to a thrift store? amvets to be specific. |
Subject: RE: Help: Tosnuig se le briongloid From: GUEST Date: 01 Mar 09 - 08:20 AM It should be 'Thosnaigh sé le brionglóid' [ hussnig shay leh bringload ] = 'It started with a dream'. CJ |
Subject: RE: Help: Tosnuig se le briongloid From: MartinRyan Date: 01 Mar 09 - 08:36 AM Probably too late to change the jacket now! Regards |
Subject: RE: Help: Tosnuig se le briongloid From: GUEST,Maggie Ryan Date: 14 Mar 17 - 02:07 AM I live in Orlando FL, I bought one of those jackets in the Amvets Thrift Store, still have it. My Irish friends are very envious when I wear it. I'll be wearing it tonight at the Dublin City Ramblers concert. |
Share Thread: |
Subject: | Help |
From: | |
Preview Automatic Linebreaks Make a link ("blue clicky") |