|
|||||||
Lyr Req: ni fheicfhearr nios mo tha a mhuirnin |
Share Thread
|
Subject: ni fheicfhearr nios mo tha a mhuirnin From: ciarili Date: 23 Mar 02 - 06:52 PM Has anybody got the words to this song? |
Subject: RE: Lyr Req: ni fheicfhearr nios mo tha a mhuirnin From: Sorcha Date: 23 Mar 02 - 09:58 PM I looked for all of your requests and found nothing except a squib about the singer. Sorry. Maybe Aine or Big Mick (they have the Gaelic) can be more help. |
Subject: RE: Lyr Req: ni fheicfhearr nios mo tha a mhuirnin From: Brían Date: 24 Mar 02 - 04:59 AM This looks like Scotch Gaelic. George Seto might know. Why don't you PM him? Brían |
Subject: RE: Lyr Req: ni fheicfhearr nios mo tha a mhuirnin From: GUEST,Annraoi Date: 24 Mar 02 - 05:51 AM The song is "Ní Fheicfear Níos Mó Thú, a Mhuirnín." (I'll see you no more, my darling.) Popular in and around N.W Donegal. Recorded in recent years by more than one singer, but I think the best version has always been that sung and recorded by Conall Ó Gallchóir "Condaí Mhary Mhicí" from Rannafast, Co. Donegal. It's on his latest CD/Tape "Ar Imeall an Chuain". Annraoi |
Subject: Lyr Add: NI FHEICFEAR NIOS MO THU, A MHUIRNIN From: GUEST,Philippa Date: 27 Mar 02 - 03:44 PM NÍ FHEICFEAR NÍOS MÓ THÚ, A MHUIRNÍN J.P Craig Ní fheicfear níos mó thú, a mhuirnín á do chainspiorad scartha uainn go deo, Ar shiúl, faraor mar gach cara, Dar shoilsigh go loinnreach inár dtreo. Is nach bhfeicfidh muid níos Mó thú, Gan do ghlór cluinstin lenár saol, Nuair a thigeas na blátha san Earrach, Agus binncheol na n-éanach ar gach craobh. Ó, is minic a shiúil muid le chéile, Nuair a bhí bláth geal na hóige ar d'gnuaidh Ach anois tá mo chroí bocht le cumhaidh, Ag doirteadh na ndeora ar d'uaigh. Is nach bhfeicfidh muid íos mó thú, Gan do ghlóir le cluinstin lenár saol Nuair a thigeas na blátha san Earrach, Agus binncheol na n-éanach ar gach craobh. Is cloite a bím nuair a dhearcaim Cois na huaighe ina bhfuil tú anois 'do luí Agus tromann mo chroí nuair a smaoitim Ar na háiteacha ar shiúil muid le taobh. It's often we walked together when you were in the bloom of youth, But now my heart is sad with longing, spilling tears o'er your grave. |
Subject: RE: Lyr Req: ni fheicfhearr nios mo tha a mhuirnin From: Sorcha Date: 27 Mar 02 - 03:46 PM Oh. The melody is the same as Stephen Foster's Gentle Annie. (I think he swiped it)Euguen O'Donnell recorded it as a slow air on Slow Airs and Set Dances, Green Linnet. |
Subject: NI FHEICFEAR NIOS MO THU, A MHUIRNIN From: GUEST,Philippa Date: 27 Mar 02 - 04:01 PM Thanks Sorcha. It may be that the tune was borrowed from Foster, rather than the other way about.(?) Gearóidín Neidí Frainc says that her father recited Ní fheicfear Níos Mó Thú as poetry. error corrections - you can see one line break omitted. First word of second line, first verse should read "Tá". "Mó" in the chorus should be lower case, "mó" |
Share Thread: |
Subject: | Help |
From: | |
Preview Automatic Linebreaks Make a link ("blue clicky") |