15 Jun 10 - 03:25 PM (#2928481) Subject: Aunt Cathy by Josef Marais From: GUEST Has anybody ever heard or seen the lyrics of this song? |
15 Jun 10 - 05:07 PM (#2928537) Subject: RE: Aunt Cathy by Josef Marais From: Mick Pearce (MCP) Haven't seen or heard it. The online list of songs gives the title as Aunt Cathie, but it's not cross-referenced with albums, and not all the albums shown have track listings. There is a Facebook fan page - you might have some luck asking there (or on the two fan sites) Mick |
15 Jun 10 - 11:38 PM (#2928736) Subject: RE: Aunt Cathy by Josef Marais From: GUEST,iancarterb Might this be TANTE KOBA in Afrikaans? I (and many others I'm sure) could listen to a 1950s 10" LP album and transcribe it. Carter B |
16 Jun 10 - 03:30 AM (#2928813) Subject: RE: Aunt Cathy by Josef Marais From: Little Robyn We used to sing Aunty Kathy rather than Tante Koba. It was played on NZ radio in the 50s - Marais & Miranda were the singers. Several others too. Zulu Warrior, Marching to Pretoria, The cat came back, Unfortunate Miss Bailey, Johnny with the bandy legs, Pretty Kitty, Riding down from Bangor, Ma says Pa says, lots more. There's a thread here and other links. Robyn |
16 Jun 10 - 09:38 AM (#2929036) Subject: RE: Aunt Cathy by Josef Marais From: GUEST,iancarterb Thanks, Joe- all I remembered (from the 50s also, from my parents aforementioned 10" LP) was the 'thinks it's beter than to use her thumb' line. My parents were not folkies, but may have heard of Marais and Miranda from NZ connections made between '42 and '45, some of which they kep tup with after the wat. Carter |
16 Jun 10 - 03:35 PM (#2929299) Subject: ADD: Ou Tante Koba en Bobbejaan Klim die Berg From: Q (Frank Staplin) Ou Tante Koba en Bobbejaan Klim die Berg Woorde: Tradisioneel; Musiek: S. A. Volkwysie; verwerk: Chris Lamprecht. Ou tante Koba, sy was so dom, sy roer haar koffie met haar groottoon om. Tie-rie-rie-ra, die-rie-ram-pam-pa! Tie-rie-rie-ra, die-rie-ram-pam-pa! Ou tante Koba, maak oop die deur; jou man se broek sit vas in die skeur. Tie-rie-rie-ra, die-rie ram-pam-pa! Tie-rie-rie-ra, die-rie-ram-pam-pa! ----- Bobbejaan klim die berg, so haastig en so lastig; bobbejaan klim die berg, so haastig en so lastig; bobbejaan klim die berg om die boere te vererg. Hoera vir die bobbejaan! O moenie huil nie, o moenie treur nie, die Stellenbosse boys kom weer. O moenie huil nie, o moenie treur nie, die Stellenbosse boys kom weer. http://esl.ee.sun.ac.za/~lochner/blerkas/woorde/258.txt (Or go to index of Ons Blerkas to see all of the songs, and midis of all, including the ones above). Ons blerkas Click to play |
16 Jun 10 - 04:00 PM (#2929316) Subject: RE: Aunt Cathy by Josef Marais From: GUEST I am impressed. The only bit of the song I had was 'Tisn't my affair, 'tisn't your affair, It's Aunt Cathie's trouble, so we needn't care' So it is obviously a translation of the Tante Koba song. Thank you everybody especially Joe. |
16 Jun 10 - 04:26 PM (#2929340) Subject: RE: Aunt Cathy by Josef Marais From: Joe Offer Those of you who have heard "Aunty Kathy" or "Aunt Cathie," is it more-or-less the same song as the "Old Tante Koba" lyrics that I posted? It certainly sounds like that's true for some of you. I'm also wondering if Marais and Miranda recorded this song as "Aunt Cathie," and what the lyrics were. Is the tune the save as the one in Q's post? I'm guessing the lyrics Q posted are Afrikaans rather than Dutch (Neederlandisch?? - what do the people of the Netherlands call their language and country?). Here's how Google translator translates it: Koba old aunt, she was so stupid, His stirring her coffee with her toes to. Tie-rie-rie-ra, de-rie-ram-pam-pa! Tie-rie-rie-ra, de-rie-ram-pam-pa! Old Auntie Koba, open the door; your husband's pants stuck in the crack. Tie-rie-rie-ra, the rie-ram-pam-pa! Tie-rie-rie-ra, de-rie-ram-pam-pa! ----- Baboon climbs the mountain so quickly and so hard; baboon climbs the mountain so quickly and so hard; baboon climbs the mountain farmers to contend. Hooray for the baboon! Oh do not cry, do not mourn O, the Stellenbosch boys come again. Oh do not cry, do not mourn O, the Stellenbosch boys come again. |
16 Jun 10 - 04:47 PM (#2929359) Subject: RE: Aunt Cathy by Josef Marais From: Little Robyn I don't remember many of the words from then - it was more than 50 years ago, but the big toe bit was in it and the chorus. I also had their book Folk Song Jamboree so if there were different words earlier, that would have clouded my memory of them. Maybe someone can locate a recording - but it would probably be on an old shellac disc, not even vinyl, so there may not be many around now. Robyn |
16 Jun 10 - 04:53 PM (#2929364) Subject: RE: Aunt Cathy by Josef Marais From: Q (Frank Staplin) Poor Bobbie Jean. No wonder the Stellenbosch boys avoid her. All lyrics in Ons Blerkas are Afrikaans. There is an Afrikaans Dictionary on line. |
17 Jun 10 - 02:51 AM (#2929603) Subject: RE: Aunt Cathy/Tante Koba by Josef Marais From: Joe Offer MIDI added for Old Tante Koba from Marais & Miranda Folk Song Jamboree Click to play MIDI |
18 Sep 11 - 04:57 PM (#3225268) Subject: RE: Lyr Req: Aunt Cathy/Tante Koba (Josef Marais) From: GUEST,Grace This made me happy as I remembered this song from an old 78 record we had when we were children. One side was Old Auntie Cathie and the other side was The Baboon Climbs the Hill. The words I recall for Old Auntie Cathie are: Old Auntie Cathie she loves to bake, but I don't think I'd want to eat her cake. She doesn't use butter, she doesn't use dough, and what she uses I really don't know. Old Auntie Cathie she loves to knit, but none of her garments ever seem to fit. She wanted to make me a little red hat but right on top of my nose it sat. It isn't your affair, it isn't my affair, It's Auntie Cathie's trouble so we needn't care. As for The Baboon Climbs the Hill I mostly remember only the tune but the chorus was Stop your moanin' stop your groanin' we heard your (something) from afar. Stop your moanin' stop your groanin' We heard your call and here we are. Thanks for all the info everyone. How fun! |
21 Sep 11 - 03:12 PM (#3226737) Subject: RE: Lyr Req: Aunt Cathy/Tante Koba (Josef Marais) From: Jim Dixon I found 3 albums that contain OU TANTE KOBA sung in Afrikaans: Sung by Chris Blignaut on "Afrikana: Tradisionele Afrikaanse Liedjies, Volume 1" (2009) Sung by Chris Blignaut on "Sing vir Ons" (2011) Sung by Jaco on "Sing in Afrikaans" (2006) I can listen to them on Spotify, but I can't transcribe them. There seem to be at least 5 verses. |
15 Feb 12 - 11:47 AM (#3308946) Subject: RE: Lyr Req: Aunt Cathy/Tante Koba (Josef Marais) From: GUEST the baboon climbs the hill with a sickle tail, with a sickle tail, the baboon climbs the hill with a sickle tail, with a sickle tail. and the farmer watches til he has come much nearer still, then he'll catch him by his sickle, sickle tail Stop your moaning, stop your groaning the Stellenboschel boys are near. Stop your moaning, stop your groaning the Stellenboschel boys are here. |