16 May 01 - 11:50 AM (#463826) Subject: Mudcat comics and Mudcat-English words From: InOBU Mudcat Ape(cat) speak… See Tarzan Ape English Memories… Snarch...the odd coins left in one's case when busking, after the serious stuff is removed. Alumbergaige… Rhetoric, off the point of the post but sounding really good. Spaw or Spawforgee… all things relating to scatological concepts, including beens. Norph… all the rest of the CD you skip when listening to the good stuff… Larry PS Example, I bought a CD with some saved up snarch, but it was mostly spawforgee norph |
16 May 01 - 11:54 AM (#463835) Subject: RE: Mudcat comics and Mudcat-English words From: Mrrzy Hey, I like this! Blicky: cool BLue cliCKY thing I shall start using norph immediately. Reminds me of an old Style Invitational which defined "that chatty rhetoric between the talking heads on news shows" as Anchorage. Can you use snarch for random coins found anywhere, or is it specific to busking? For instance, in the bottom of the dryer (when I know I emptied all the pockets), or in couch cushions, etc. |
16 May 01 - 11:58 AM (#463839) Subject: RE: Mudcat comics and Mudcat-English words From: InOBU Snarch in a drawer is Snarph (asperated last sylable) in the dryer is SNARPH!!! emidiately after opening a hot dryer, or simply snarph (again the asperated last sylable), if cooled off. Also hot change... "SPAW! SNARPH!!!" is apropriate if small children are not present. |
16 May 01 - 12:00 PM (#463844) Subject: RE: Mudcat comics and Mudcat-English words From: InOBU Mud-fleuthered. I beleive from it's context in the post, ramblings, it refers to a state of perplexity and disgust. |
16 May 01 - 12:01 PM (#463847) Subject: RE: Mudcat comics and Mudcat-English words From: Mrrzy Ah, OK. Hate to overgeneralize my new terminology... |
16 May 01 - 12:12 PM (#463857) Subject: RE: Mudcat comics and Mudcat-English words From: MMario NYCFTTSed - brain burnt to the point of being comatose (priliminary pronounciation suggestion Nyck-fit-sted) |
16 May 01 - 12:22 PM (#463870) Subject: RE: Mudcat comics and Mudcat-English words From: fat B****rd The word snog used to be English working class slang meaning to kiss, it has recently been adopted (like the word "sh*g and soccer by the "intelligentsia". |
16 May 01 - 12:42 PM (#463887) Subject: RE: Mudcat comics and Mudcat-English words From: MMario Has it also been adopted by the "intelliladia"? |
16 May 01 - 04:01 PM (#464082) Subject: RE: Mudcat comics and Mudcat-English words From: Wavestar MMario, for a moment I thought that was prnounced Nyck-fisted. Oh dear. -J |
16 May 01 - 04:05 PM (#464088) Subject: RE: Mudcat comics and Mudcat-English words From: MMario *grin* alternate pronounciation for when the coma actually occurs? |
16 May 01 - 04:37 PM (#464113) Subject: RE: Mudcat comics and Mudcat-English words From: Dave the Gnome Eyffym - Extract your foot from your mouth. A verb indicating complete silence on the forum after dropping a complete clanger....? Cheers Dave the Gnome |
16 May 01 - 09:36 PM (#464315) Subject: RE: Mudcat comics and Mudcat-English words From: Morticia How about a 'Gulcher'...the action of spraying one's keyboard with liquid ejected violently from the nose whilst laughing at someone's post? |
16 May 01 - 09:44 PM (#464324) Subject: RE: Mudcat comics and Mudcat-English words From: catspaw49 Morty, I think "Plotcher" fits that better, but it's up to you..........Then if you have a situation where you get BOTH the keyboard AND the monitor, it would be a Double Plotcher.".....or Gulcher if you prefer. Spaw |
16 May 01 - 09:48 PM (#464328) Subject: RE: Mudcat comics and Mudcat-English words From: MMario - in another newsgroup - that is defined as "kittening" - I'm not sure why... |
16 May 01 - 10:33 PM (#464347) Subject: RE: Mudcat comics and Mudcat-English words From: kendall WOBH |
16 May 01 - 10:35 PM (#464351) Subject: RE: Mudcat comics and Mudcat-English words From: hesperis Probably from "having kittens" - usually some kind of mad fit, unless you're a cat, in which case it's a perfectly normal occurance. Appropriate, actually... |
17 May 01 - 01:24 AM (#464419) Subject: RE: Mudcat comics and Mudcat-English words From: Bert To snog is to make out. That is, a heavy necking session. Also known (in some areas) as a Sesh. The term predates Mudcat by several decades. BTW, Mudcat has WAAAY too much snarch and needs some serious coins in it's guitar case. SO! - Bloody SO - dig into your attic or garage and see if you have anything that you can put in the auction. It doesn't have to be musical. ALL donations gratefuly accepted. |
17 May 01 - 01:49 AM (#464430) Subject: RE: Mudcat comics and Mudcat-English words From: John Hardly There must be a name for that peculiar, painful, restrained explosion of laughter when you're at work and don't want to be caught mudcatting--you know..but the laugh caught you off guard... ...or even the embarrasing tears when the mudcat has taken you on some beautiful journey...but unfortunately, those around you weren't on the trip. "uh...yeah..I'm crying...uh..this is really great new software, huh?" |
17 May 01 - 01:58 AM (#464432) Subject: RE: Mudcat comics and Mudcat-English words From: wysiwyg I suspect fleuthered may have some celtic basis from the things I know of the parentage of the person who engraved that word on my mind WAY BACK in high school. So I can only speak to what I was able to gather from the usage of the term one single time on a particular occasion I remember well. BTW I believe it is NOT correct to say one "fleuthers." Nor has one BEEN fleuthered... rather, one IS fleuthered. (Ex.: "Man! I think I may be just a bit fleuthered!") And although I have never seen it in print, nor even heard it since, I am confident that the correct spelling is fleu-, not flue-. Though it is pron. FLOO-third. As used in my presence, it referred to a pleasant, silly, perhaps airy mood induced by just the right type and amount of alcohol. I imagine there was a scale of words of which this word was but a part, in terms of one's progress from upright sobriety to fully gutterzontal (new word!! good girrrrllll!). To be Mud-fleuthered would be to have had that effect from posting and reading posts when there is a cross-posting free-for-all going on, just before the flames are rolled out to spoil it. Now, if we are free to enter material from our own family's dialects, the state of disgust you described earlier would be better approximated by one favorite of ours: "I'm gomorrahfied!" To which the proper response would be, "And I am mocked!" This would aslo be the appropriate ejaculation when caught in a case of extreme ridiculosity. If caught in complete stupidity (by oneself, for others never seem to notice as acutely), the expression I coined today (yesterday??!) was "O-mi-DUH!" (in replacement of the overused OmiGOD). Amos says a certain type of back-road exploring is called shun-piking; creative use of PMs would be, of course, shun-threading. ~Susan |
17 May 01 - 02:02 AM (#464435) Subject: RE: Mudcat comics and Mudcat-English words From: wysiwyg JH, I would suggest you can deflect any undue interest in these events by referring to them thusly: "Oh! Excuse me! I'm just a bit zipper-dicked at the moment!" *B, B, B G* ~S~ |
17 May 01 - 02:11 AM (#464442) Subject: RE: Mudcat comics and Mudcat-English words From: wysiwyg Hey, what we OUGHT to do is create meanings for all the typos we tend to repeat most often... letter transpositions, etc. One of mine is don;t, instead od don't; but I don;t know what it means. Ypto,, BTW, is also from Amos, and means, of course, a typo. ~S~ |
17 May 01 - 10:53 AM (#464639) Subject: RE: Mudcat comics and Mudcat-English words From: wysiwyg We had a whole list of these once but failed to write them down, as we were in a car at the time. Now you can play, too. Coprophagic Rictus Major = BSEG Highly Coprognostic Chronic Noncoprognostic Syndrome Noncoprotic Ejaculation = "No Sh*t!" ... your turn. ~S~ |
17 May 01 - 11:00 AM (#464648) Subject: RE: Mudcat comics and Mudcat-English words From: wysiwyg Pre-Bert. That line you hand Bert on a silver platter knowing he will have a field day with it, but not sure how sick and twisted his response will be. Also, the state of mind of anticipating same. Ex's.: "What am I thinking, I must be some kinda pre-bert." "You trying to be some kinda pre-bert?" "That is the most pre-berted thing I ever heard!" "You know what would really be pre-berted...." "If I were a real pre-bert I'd say...." Related: "Good on eew!" (In response to someone spawing filth your direction.) ~S~ |
17 May 01 - 12:08 PM (#464727) Subject: RE: Mudcat comics and Mudcat-English words From: Mrrzy Instead od don;t, eh, sounds interesting already! One of my most common typos is Facutly, which I now define as (adv.) Acting as if you remember everything you were supposed to have learned in school. As in, That preberted idea was said so facutly it isn't worth snarch. (OOPS - almost typoed that one Snatch! Now there's a good insult!) |
17 May 01 - 12:15 PM (#464736) Subject: RE: Mudcat comics and Mudcat-English words From: wysiwyg There must be sumpin' wrong with my facutlies. Pronounced fac-cute-lies? But then I am a facutly patootly. BTW sumpin' and scrumpin' are not the same at all. Ask Bert. Geeze tho, don;t let Sugar Dog in here. ~S~ |