24 Oct 02 - 05:16 AM (#809922) Subject: Lyr Req: Whisky cow (Dutch) From: Nigel Parsons Having seen a preponderance of drinking songs, I wondered if anyone could shed light on this one. I remember only a little of it, Dutch not being a language in which I'm fluent. I heard it about 30 years ago, and seem to recall the first two lines of music are similar to the first two lines of "The Grand old Duke of York". The song tells of a farmer with a wonderous cow which gives whisky instead of milk! Approximate first two lines are: "Der was een Arnhem man his name was 'drunken Yeow" Any takers ?? Nigel |
24 Dec 02 - 04:30 AM (#852994) Subject: RE: Lyr Req: Whisky cow (Dutch) From: Rt Revd Sir jOhn from Hull refresh |
05 Jan 03 - 09:36 AM (#859134) Subject: RE: Lyr Req: Whisky cow (Dutch) From: Felipa my turn to milk the cow (refresh) |
05 Jan 03 - 10:59 AM (#859170) Subject: Lyr Add: DE WHISKEY KOE / THE WHISKEY COW (Dutch) From: BlueFolk Hi On the site Campfire-songs I found the lyrics. (http://www.xs4all.nl/~jeedee/index.html) DE WHISKEY KOE Er was eens een arme man Zijn naam was dronken Joe Die had zowaar op zolder Een heuse whiskey koe En als hij trek in een slokkie had Wat wel gebeuren kon Dan sloop ie het wentel trappie op En zoop als een kanon. Refrein: O, o, wat een guit De whiskey stroomt d'r uiers uit Drink, drink, drink maar raak Twintig voor een knaak. 't Was jammer voor de arme man Maar 't was tegen de wet Dat hij een lopend whiskey vat Op zolder had gezet De sheriff en zijn mannen Kregen er een luchie van Ze zegelden de koe d'r uiers af En arresteerden de arme man. Refrein De koe werd niet gemolken Zij voelde zich niet wel Zij sloop het wenteltrappie af En sprong toen uit haar vel De whiskey spatte in het rond En droop toen langs de wand Zo vond de arme koe haar eind Betreurd door 't ganse land. Refrein De koe, die werd begraven Men stopte haar onder 't zand Dronken Joe stond te wenen Met een melkfles in de hand Maar veertien dagen later Toen stond men werkelijk paf Jeneverbessen groeiden toen Als paarlen op d'r graf. Refrein A funny song about a man named Joe (but pronounce "You", it has to rhime on "Koe" (sounds like Coo)) who has a whiskey-cow in his attc. If you want the translation or pronounciation, contact me. |
05 Jan 03 - 12:52 PM (#859240) Subject: Lyr Added: THE WHISKEY COW (translated from Dutch) From: Letty My translation: THE WHISKEY COW
There once was a poor man
CHORUS: O, o, what a little rogue
Such a pity for the poor man
The cow was not milked
The cow was buried |
05 Jan 03 - 01:08 PM (#859245) Subject: RE: Lyr Req: Whisky cow (Dutch) From: BlueFolk Zeer mooi, Letty ! |
05 Jan 03 - 03:21 PM (#859324) Subject: RE: Lyr Req: Whisky cow (Dutch) From: Nigel Parsons Eindhoven & Letty : Dank u well! Nigel |
06 Jan 03 - 11:18 AM (#859812) Subject: RE: Lyr Req: Whisky cow (Dutch) From: dick greenhaus "If I had a cow that gave such milk I'd dress her in the finest silk; I'd feed her on the best of hay And milk her forty times a day." |
07 Jan 03 - 06:43 AM (#860537) Subject: RE: Lyr Req: Whisky cow (Dutch) From: Dave Bryant "Your promises are a load of bunk With a cow like that, you'd be too drunk" |
07 Jan 03 - 02:48 PM (#860878) Subject: RE: Lyr Req: Whisky cow (Dutch) From: Nigel Parsons Tune not known, but I remember the chorus being similar to "It ain't gonna rain no more" Nigel |
07 Jan 03 - 10:00 PM (#861260) Subject: RE: Lyr Req: Whisky cow (Dutch) From: dick greenhaus tune is "Little Brown Jug" So's the verse. |
08 Jan 03 - 12:15 AM (#861335) Subject: RE: Lyr Req: Whisky cow (Dutch) From: Will Bakker Happy to meet some Dutch modderkatten! |
08 Jan 03 - 07:31 AM (#861482) Subject: RE: Lyr Req: Whisky cow (Dutch) From: Nigel Parsons Sorry Dick, but looking at the scansion (and admitting that some of my Dutch pronunciation may be wrong!) I can't see this scanning to Little Brown Jug. Although your fragment does Nigel Me and my wife live all alone 8 In a little log hut we call our own; 10 She loves gin and I love rum, 7 And don't we have a lot of fun! 8 Chorus: Ha, ha, ha, you and me, 6 Little brown jug, don't I love thee! 8 Ha, ha, ha, you and me, 6 Little brown jug, don't I love thee! 8 When I go toiling on the farm 8 I take the little jug under my arm; 10 Place it under a shady tree, 8 Little brown jug, 'tis you and me. 8 Er was eens een arme man 7 Zijn naam was dronken Joe 6 Die had zowaar op zolder 7 Een heuse whiskey koe 5 En als hij trek in een slokkie had 9 Wat wel gebeuren kon 6 Dan sloop ie het wentel trappie op 9 En zoop als een kanon. 6 Refrein: O, o, wat een guit 5 De whiskey stroomt d'r uiers uit 7/8 Drink, drink, drink maar raak 5 Twintig voor een knaak. 5 |