To Thread - Forum Home

The Mudcat Café TM
https://mudcat.org/thread.cfm?threadid=95772
17 messages

Russian/English/Yiddish - Bublitchki / Bublichki

22 Oct 06 - 04:02 PM (#1865849)
Subject: englsih lyrics to Yiddish song Bublitchk
From: squeeze box

Does anyone know the Englsih lyrics to the Yiddish song "Bublitchki? It was a song written after the Russian Civil War and concerns a poor street vendor.

Thanks

Squeese Box


22 Oct 06 - 06:13 PM (#1865952)
Subject: RE: English lyrics to Yiddish song Bublitchk
From: Joe Offer

Hi, Squeeze Box, I think Zemerl.com has the song you're seeking:

    Bublichki/Beygelach

    Music: klesmorim

Bublichki, ^^
Koyft mayne beygelekh,
Heysinke bublichki!

Nu, koyft...

Es kumt bald on di nakht,

Ikh shtey zikh tif fartrakht,
Zet, mayn eygelekh
Zaynen farshvartst.

Der frost indroysn brent,
Farfroyrn mayne hent,
Fun tsores zing ikh mir
Mayn troy'rik lid.

Nu, koyft zhe bublichki,
Heysinke beygelekh,
Di letste beygelekh,
Nu, koyft, bay mir...
Ikh shtey aleyn in gas,
Fun regn ver ikh nas,
Di letste beygelekh,

Nu, koyft bay mir...

Di nakht es geyt farbay,

Der tog rukt on afsnay,

Ikh shtey in gas un trakht,
Vos vet dokh zayn?

Der veytik iz in hoyz,
Fun hunger gey ikh oys,

Oy, menchn, hert mayn lid,
Fun hunger shvakh...

Bublichki, beygelekh,
Koyft mayne bublichki...
Koyft!

Bagels! Hot Bagels!

Come-and-get my bagels
Hot bagels, hot rolls
It’s almost night now
Here I stand deep in thought
See, how dark my eyes are!

It’s freezing out here
My hands are frozen stiff
This sad song comes out of
My desperate troubles!

So! Come-and-get my bagels!
Hot bagels! Hot rolls!
My last few bagels
So! Come-and-buy my bagels!

Here I stand all-alone in the street
Soaked through by the rain
So! Come-and-buy my bagels
Night has fallen. There’s no light left.

Here I stand thinking
What’s gonna be?
There’s nothing but pain at home
I’m so hungry, I’m about to faint

Dear folks, hear my song
I’m so hungry I’m about to faint
So! Come-and-buy my bagels
My last few bagels!

Zemerl - www.zemerl.com

This is very close to what the Barry Sisters sing on their Greatest Yiddish Hits CD.
-Joe-


22 Oct 06 - 09:28 PM (#1866110)
Subject: RE: English lyrics to Yiddish song Bublitchki
From: Joe_F

I have known this song for a long time, but only in Russian. About 10 years ago, someone on rec.music.folk told me it was an Odessa cabaret song from the 1920s. I have never heard it in Yiddish or in English. The Russian words have more of a satirical cast:
^^
Noch' nadvigayetsa,
Fonar' shatayetsa,
Svet prolivayetsa
V nochnuyu tmu.
Ya, neumytaya,
Tryap'em prikritaya,
I vsya razbitaya,
Edva brozhu.

Kupite bublichki,
Goryachi bublichki,
Gonite rublichki
Syuda skorey,
I v noch' nenastnuyu
Menya neschastnuyu,
Torgovku chastnuyu,
Ty pozhaley.

Otets moy pyanitsa,
Sam etim chvanitsa,
On k grobu tyanetsa,
No vsyozhe p'yot.
Sestra gulyashchaya
I mat' propashchaya
Da ya kuryashchaya,
Glyadite -- vot!

Kupite bublichki...

Translation, probably wrong in spots -- I don't actually speak Russian:

Night comes on, the streetlamp swings, light slips thru the gloom of night. I, unwashed, clad in rags, and all beat up, can scarcely get around.

Buy bagels, hot bagels, give money, here, quick, and in the vile night, take pity on unlucky me and my private trade.

My father is a drunkard, he boasts of it himself, he has one foot in the grave, but he keeps drinking. My sister is a streetwalker, my mother is a fallen woman, and I am a female smoker, look -- like this!

Presumably, at that point she takes a wicked drag on her cigar.


23 Oct 06 - 01:05 AM (#1866208)
Subject: ADD: Who'll Buy My Bublitchki?
From: Joe Offer

Hi, Joe. My friend Mrs. Lev sometimes knows Russian songs that I've heard only in Yiddish, so I'm sure glad you contributed the Russian version. Mrs. Lev will be glad, too, no doubt.
Columbia has a wonderful 2-CD collection of Yiddish and Jewish American Music, From Avenue A to the Great White Way: Yiddish and American Popular Songs from 191401950, and the collection has two versions of this song. One is "Beigelach," recorded in 1929 by Peisachke Bursteai - it's very similar to the version I posted above. The second version is in English, recorded by Emery Deutsch and his Orchestra (vocalist Nan Wynn), in 1938. Here's my transcription of what I hear:

Who'll Buy My Bublitchki?
(O'Keefe & Stone)
^^
Who'll Buy My Bublitchki?
I'm selling Bublitchki
I'm telling you-blitchki
They're very nice.

You'd buy my Bublitchki
If you but knew-blitchki
How very true-blitchki
Is my advice.

Just try a few-blitchki
Say, one or two-blitchki
Before you're through-blitchki
You'll want some more.

I'm betting you-blitchki
That you will chew-blitchki
Some twenty-two-blitchki
Or twenty-four.

With Russian stew-blitchki
And home-made Blublitchki [Brew-blitchki???]
You'll find my Blublitchki
A real delight.

My song is through,
I'll say adieu,
Which means to you
so long, goodbye.

[instrumental break]
With Russian stew...
And home-made Blu...
You'll find my Blublitchki
A real delight.

My song is through,
I'll say adieu,
Which means to you
so long, goodbye.


Benny Goodman recorded this in 1939, but I haven't heard the recording.


23 Oct 06 - 01:26 AM (#1866212)
Subject: ADD: Beygelach
From: Joe Offer

I think it's clear that "Beygelach" is the same song. You'll find a recording on Theodore Bikel's recent "Rhino Handmade" CD.
Zemerl.com has the lyrics:
Beygelach

^^Es rikt zich on di nacht
Ich gey arum farshmacht
Aroysgetribn micht fun umetum
Kleyder tserissene, nit keyn gevashene
An oysgematerte gey ich arum.
Koyft mayne beygelach
Frishinke beygelach
Nu, koyftshe gicher, koyft
Ich darf dos geld.
Ich bin an oreme
Un a farloyrene
A na-venadnitse
Do oyf der velt.

Mayn tate shikert nor
On dem koym lebt er gor,
Di shvester handelt itst
Mit zich aleyn.
In shtub iz groys di noyt
Nito keyn shtikl broyt
Fun tsores mid zing ich
Mayn troyer lid:

Oy koyftshe beygelach
Aaaheysinke beygelach
Zet, mayne eygelach
Zenen farbrent.
Oy, oy, oy, laytelach
Git oyf popaytelach
Un dos iz ales vos
Ich hob gemeynt.
Nu, koyftshe beygelach
Vayl mer keyn koyches iz
Shoyn bald nito.
S'vert shvach di lingelach
Kumt gicher yingelach
Koyft a por beygelach
Bay mir ot do.

Bagels

The night draws near
With little strength I walk these streets
Evicted and unwanted everywhere
My clothes are torn, I am unwashed
With tortured thoughts I wander about.
Buy bagels
Fresh bagels
Buy quickly please
I need to sell
For I am poor and lost
And homeless in this world.

My father is on the bottle
Without it he can barely exist
My sister is trading
Her own body away.
Our home is full of misery,
Not even a crust of bread
And so, worn out with sorrow
I sing my mournful song:

Buy bagels
Hot bagels
See, my eyes
Are burnt out.
O you people, give
At least a potato
That is all
I mean to beg.
Buy bagels
The last bagels
For my strength
Is ebbing fast.
My lungs are weakening
Come quickly, young fellows
And buy the few bagels
I have to sell.


24 Oct 06 - 03:54 AM (#1867004)
Subject: RE: English lyrics to Yiddish song Bublitchki
From: Joe Offer

I haven't been able find this song in any of my songbooks. I'd like to post a MIDI if one is available - send it by e-mail if you have a MIDI for us.
-Joe-
joe@mudcat.org


13 Dec 06 - 09:43 PM (#1908999)
Subject: Russiah words to'bublichki'
From: GUEST,Fred Maslan

Ive been able to google the Yidish words, but I use to have the Russian words.

I remember it began "Kupitye bublichki..."


14 Dec 06 - 02:23 AM (#1909110)
Subject: RE: Russiah words to'bublichki'
From: Wilfried Schaum

Kupite bublichki, 2nd Cello Concerto, Shostakovich

Try kupite bublichki


14 Dec 06 - 02:59 AM (#1909124)
Subject: RE: English lyrics to Yiddish song Bublitchki
From: Joe Offer

Hi, Fred - I wish there would be a source that would give Yiddish songs in other languages. The majority are Yiddish-Russian, but there are other crossovers. My friend Mrs. Lev learned a lot of songs in Russian that I've learned in Yiddish.
This Russian Site (click) has something about the song, but I'll be darned if I can figure out if it's full Russian lyrics.

But hey, I just discovered that we have Russian words right here at Mudcat, so I'm going to move these messages to that other thread.

-Joe Offer-


14 Dec 06 - 09:47 PM (#1909907)
Subject: RE: Russian/English/Yiddish - Bublitchki / Bublich
From: Joe_F

The version on the Russian site is in Yiddish, but the Russian word for bagels (bublichki) is mixed in.


08 Feb 07 - 01:30 AM (#1960755)
Subject: RE: Russian/English/Yiddish - Bublitchki / Bublichki
From: Joe Offer

Fred posted this in another thread. I'm hoping he'll remember a bit more, since it's a bit different from what was posted above.
-Joe Offer-

Thread #98807   Message #1960734
Posted By: Fred Maslan
07-Feb-07 - 11:55 PM
Thread Name: Lyrics for 'Bublichki'
Subject: Lyrics for 'Bublichki'

I have the Yiddish words. And I once had the Russian words, but I misplaced them. So what I need are the Russian Words to Bulichki.

All I can remember are:

Kupitye Bublichki
Garyachie Bublichki
Ganitye rublichki Paka skarye.

That is if I remember them correctly.


08 Feb 07 - 10:22 AM (#1961158)
Subject: RE: Russian/English/Yiddish - Bublitchki / Bublich
From: Fred Maslan

I believe it was written first in Yiddish. So there could be several translations into Russian or English. It would also help for pronunciation if the Russian versions were written in cirilic.


08 Feb 07 - 10:39 PM (#1961883)
Subject: RE: Russian/English/Yiddish - Bublitchki / Bublichki
From: EBarnacle

The translation is faulty in quite a few spots.

For example: "Koyf meine baygelach" should be "buy my bagels."


09 Feb 07 - 12:08 AM (#1961930)
Subject: RE: Russian/English/Yiddish - Bublitchki / Bublichki
From: EBarnacle

There may be an additional transcription error here. I checked with with my parents, who spoke Yiddish as children and they say it should be "Buglitchki" as the word Bagel derives from Bugel, which means stirrup.

The young child comes home from his first day in school. He's inconsolable. Finally, his mother gets him to stop crying and explain what the problem is. "When I got to school, they insisted my name's not Bubeleh, it's Oiving."


07 Jul 09 - 03:05 AM (#2673589)
Subject: RE: Russian/English/Yiddish - Bublitchki / Bublichki
From: GUEST

http://www.karaoke.ru/catalog/song/501?&from_genre=1

Here is russian version of the song


22 Nov 13 - 10:22 PM (#3578237)
Subject: RE: Russian/English/Yiddish - Bublitchki / Bublichki
From: GUEST,p.

Would love the chords to Bublitchkis - anybody?
paulflighty@yahoo.com


23 Nov 13 - 07:32 PM (#3578479)
Subject: RE: Russian/English/Yiddish - Bublitchki / Bublichki
From: GUEST,leeneia

Take that karaoke version linked above as your starting point. It seems to start with an A chord. The song seems seems simple enough that you can sound out the other chords. Try A, E, D and Bm. In an emergency try F#m.

There will be a few notes that don't harmonize, but I believe they will go by quickly enough that nobody minds. Try it for a while, then us know how this works for you.

I think it's in 2/4 time.