|
||||||
|
Lyr Add: Laddie with the Golden Hair In Mudcat MIDIs: Laddie With the Golden Hair (made from the notation in Alfred Moffat's Minstrelsy of the Scottish Highlands.) |
|
|||||
|
Subject: Laddie With The Golden Hair ^^ From: Malcolm Douglas Date: 11 Mar 01 - 10:57 PM Another spin-off from the search for tunes missing from the DT. LADDIE WITH THE GOLDEN HAIR is an incomplete set of Henry Whyte ("Fionn")'s English version of the Scottish Gaelic song Oigfear A' Chùil-Dualaich. Below is the full text in both languages; Whyte's version is for singing, and is not a precise translation.
Texts taken from Alfred Moffat's Minstrelsy of the Scottish Highlands. A midi made from the notation in that book goes to the Mudcat Midi Pages, but may take a while to appear; until then, it may be heard courtesy of the the South Riding Folk Network site: Click to play. Malcolm ^^ |
|
Subject: RE: Lyr Add: Laddie With The Golden Hair From: Joe Offer Date: 12 Mar 01 - 03:33 AM Great work, Malcolm - but I had a heck of a time figuring out how to harvest it. I'm looking for a text file, with the English verses first, and then the Gaelic below. This is a wonderful way to display a song - but I had to reset all the line breaks, one line at a time (unless you know a better way?) Next time, if you can e-mail me a copy of the text, I'd appreciate it. Thanks. -Joe Offer (click to e-mail)- |
|
Subject: RE: Lyr Add: Laddie With The Golden Hair From: Malcolm Douglas Date: 12 Mar 01 - 09:25 AM Will do! Malcolm |
|
Subject: Posting Lyrics in Tables From: Joe Offer Date: 12 Mar 01 - 03:45 PM Actually, Malcolm and others, you can probably do this same thing and still make it easy for us to harvest. Just make a table like you did, but have one song in one cell, and the translation is the cell next to it. Use regular line breaks within the cell. If you do like you did and introduce every line with <tr><td> in the middle and </td><td> and </td></tr> at the end of the line, you give me fits...
-Joe Offer- |
|
Subject: RE: Lyr Add: Laddie With The Golden Hair From: GUEST,Bruce O Date: 12 Mar 01 - 03:52 PM Aside note. I compared Moffat's tune against an old copy of "The yellow-hair'd laddie" and they are not the same. The latter is called for on a 17th century broadside ballad and is B535 in the broadside tunes on my website. Also, check any comments that Moffat might make carefully. I found to my dismay that several tune identifications in his "The Minstrelscy of Ireland' were wrong. |
|
Subject: RE: Lyr Add: Laddie With The Golden Hair From: Malcolm Douglas Date: 12 Mar 01 - 08:34 PM Looks like a good plan, Joe; I'll try it next time. Moffat doesn't give any provenance for the melody, so I didn't worry myself over it; it's the tune to which this song is sung nowadays, anyway, wherever it comes from. Actually, the Gaelic doesn't make any reference to hair-colour, just to its luxuriance, so I assumed that "Yellow Haired Laddie" was unrelated; I did check the tune, and on the face of it it that does seem to be the case. Malcolm |
|
Subject: RE: Lyr Add: Laddie With The Golden Hair From: GUEST,Bruce O. Date: 12 Mar 01 - 09:12 PM Moffat had no notes on any tunes in 'The Minstrelsy of the Scottish Highlands' which is rather unusual for him. He was Scots, but lived mostly in London. I've noted elsewhere his 3rd hand copy of G. R. Graham's 2nd partial transcript of the Straloch lute MS, and his translations of the tunes. The maunuscript is often faulty and the tune of 1627 for "Geordie" couldn't be translated by Graham or Moffat. |
|
Subject: RE: Lyr Add: Laddie With The Golden Hair From: GUEST Date: 15 Jan 05 - 09:45 PM |
|
Subject: RE: Lyr Add: Laddie With The Golden Hair From: priestess Date: 15 Jan 05 - 10:13 PM I tried to post a message before--but I dont think it went on. So, here goes again. I am trying to find the English translation to a song listed as Nighean Donn A Chuailien Riomhaich on a CD by Alasdair Fraser. I think on a CD called 'Celtic Twighlight"--a collection of Celtic and Gaelic pieces he calls it "Lassie with Golden Hair'. The tune is so hauntingly beautiful. I wanted to know if the lyrics are really the same as Laddie With the Golden Hair or if this is another song??? Thanks for your help. |
|
Subject: RE: Lyr Add: Laddie With The Golden Hair From: Malcolm Douglas Date: 15 Jan 05 - 10:44 PM A completely different song: don't confuse "laddie" and "lassie"! I posted Gaelic words, English "singing" version and tune here some years ago; you can find it via the onsite search engine, but don't rely on the spelling always being the same. Stick to something easy like Nighean Donn and then narrow it down. Nighean donn a'chuailein rìomhaich |
| Translate Thread |