MACUSHLA
(Josephine V. Rowe, Dermot MacMorrough)

Macushla! Macushla!
Your sweet voice is calling,
Calling me softly,
Again and again,
Macushla! Macushla!
I hear it in vain.

Macushla, Macushla,
Your white arms are reaching,
I feel them enfolding,
Caressing me still.
Fling them out from the darkness,
My lost love, Macushla,
Let them find me and bind me
Again, if they will.

Macushla! Macushla!
Your red lips are saying
That death is a dream,
And love is for aye,
Then awaken, Macushla,
Awake from your dreaming,
My blue-eyed Macushla,
Awaken to stay.


The Irish language origins, mo chroí (my heart), mo chuisle (my
pulse; as in 'a chuisle mo chroí", pulse of my heart - in English
we can call someone a "heart throb")

Words by Josephine V. Rowe
Music by Dermot MacMorrough
c. 1910, Boosey & Co., New York

@Irish @love
filename[ MACUSHLA
RB
APR99
mudcat.org
PLEASE NOTE: Because of the volunteer nature of The Digital Tradition, it is difficult to ensure proper attribution and copyright information for every song included. Please assume that any song which lists a composer is copyrighted ©. You MUST aquire proper license before using these songs for ANY commercial purpose. If you have any additional information or corrections to the credit or copyright information included, please e-mail those additions or corrections to us (along with the song title as indexed) so that we can update the database as soon as possible. Thank You.