CANCION A VICTOR
(Jorge Coulon, Horacio Salinas, 1975)

Trigo y maíz era tu voz
Mano de sembrador
Alma de cobre, pan y carbón,
Hijo del tiempo y del sol.
Alma de cobre, pan y carbón,
Hijo del tiempo y del sol.

Tu canto fue flor de metal
Grito de multitud
Arma en el puño trabajador
Viento del norte y del sur.

Caíste allí junto a otros mil
Cuando nació el dolor,
Hoz y martillo tu corazón
Rojo de vida se abrió.

El pueblo así te regará
En su jardín de luz,
Serás clarín de lucha y amor
¡Canto de Chile serás!.

[Translation:]

SONG TO VÍCTOR

Wheat and corn (maize) were your voice:
Hand of the planter,
Soul of copper, bread, and coal,
Son of the time and the sun.
Soul of copper, bread, and coal,
Son of the time and the sun.

Your song was a flower of metal,
Shout of the multitude,
Weapon in the worker's fist,
Wind of the north and the south.

You fell together with thousands
When the pain was born,
Sickle and hammer as your heart,
The red blood of life was spilled.

And thus the people will nourish you
In their garden of light.
You will be the beacon of struggle and love.
You will be Chile's song!

Recorded by Inti-Illimani on "Antologia IV - Interpreta a Víctor Jara," 2000
@tribute @activism @Spanish
filename[ CANCVICT
SA-R]
mudcat.org
PLEASE NOTE: Because of the volunteer nature of The Digital Tradition, it is difficult to ensure proper attribution and copyright information for every song included. Please assume that any song which lists a composer is copyrighted ©. You MUST aquire proper license before using these songs for ANY commercial purpose. If you have any additional information or corrections to the credit or copyright information included, please e-mail those additions or corrections to us (along with the song title as indexed) so that we can update the database as soon as possible. Thank You.