Lyrics & Knowledge Personal Pages Record Shop Auction Links Radio & Media Kids Membership Help
The Mudcat Cafesj

Share
more print   

LORD RANDALL (Gaelic)

Amhra/n na hEascainne

"Ce/ raibh tu/ o/ mhaidin a dheartha/irín o/?
Ce/ raibh tu/ o/ mhaidin a phlu/ir na bhfear o/g?"
"Ag iascach 's ag foghlaereacht, co/irigh mo leaba dhom,
Ta/ me/ tinn fa/ mo chroí agus caithfidh me/ lui/."

"Ce/ard a d'ith tu/ ag do bhricfeasta a dheartha/iri/n o/?
Ce/ard a d'ith tu/ ag do bhricfeasta a phlu/ir na bhfear o/g?"
"Eascann a raibh lu/b uirthi, nimh fuinte bru/ite uirthi,
Ta/ me/ tinn fa/ mo chroi/ agus caithfidh me/ lui/."

"Ce/ard a fha/gfas tu/ ag do dheartha/ir a dheartha/iri/n o/?
Ce/ard a fha/gfas tu/ ag do dheartha/ir a phlu/ir na bhfear o/g?"
"Muise, cu/ig mhi/le punt aige, gunna agus cu/ aige,
Ta/ me/ tinn fa/ mo chroi/ agus caithfidh me/ lui/."

"Ce/ard a fha/gfas tu/ ag do dheirfiu/r a dheartha/irín o/?
Ce/ard a fha/gfas tu/ ag do dheirfiu/r a phlu/ir na bhfear o/g?"
"Caoirigh beaga ba/na aici, na beithigh le blea/n aici,
Ta/ me/ tinn fa/ mo chroí agus caithfidh me/ lui/."

"Ce/ard a fha/gfas tu/ ag t'athair a dheartha/iri/n o/?
Ce/ard a fhag/fas tu/ ag t'athair a phlu/ir na bhfear o/g?"
"Eochair mo sta/bla aige, sin agus mo la/ir aige,
Ta/ me/ tinn fa/ mo chroi/ agus caithfidh me/ lui/."

"Ce/ard a fha/gfas tu/ ag do mha/ithri/n a dheartha/iri/n o/?
Ce/ard a fha/gfas tu/ ag do mha/ithri/n a phlu/ir na bhfear o/g?"
"Ma/ fha/gaim an saol go bra/ch aici, fa/gfad croi/ cra/ite aici,
Ta/ me/ tinn fa/ mo chroi/ agus caithfidh me/ lui/."

"Ce/ard a fha/gfas tu/ ag do chuid pa/isti/ a dheartha/iri/n o/?
Ce/ard a fha/gfas tu/ ag do chuid pa/isti/ a phlu/ir na bhfear o/g?"
"Muise fuacht fada 'gus seachra/n, oi/che ar gach botha/n,
Ta/ me/ tinn fa/ mo chroi/ agus caithfidh me/ lui/."

"Ce/ard a fha/gfas tu/ ag do bhean pho/sta a dheartha/iri/n o/?
Ce/ard a fha/gfas tu/ ag do bhean pho/sta a phlu/ir na bhfear o/g?"
"Ifreann mar dhu/iche aici, na Flaithis a bheith du/inte uirthi,
Ta/ me/ tinn fa/ mo chroi/ agus bead go deo deo."

Translation:
THE SONG OF THE EEL (LORD RANDALL)

"Where have you been since morning my pet?
Where have you been since morning oh flower of young men?"
"Fishing and fowling, make my bed for me,
I'm sick in/to my heart and I'll have to lie down."

"What did you eat at your breakfast my pet?
What did you eat at your breakfast oh flower of young men?"
"An eel with a twist in her, poison kneaded and mixed into her,
I'm sick in/to my heart and I'll have to lie down."

"What will you leave your brother my pet?
What will you leave your brother oh flower of young men?"
"Five thousand pounds, a gun and a hound,
I'm sick in/to my heart and I'll have to lie down."

"What will you leave your sister my pet?
What will you leave your sister oh flower of young men?"
"Little white sheep and the cattle to milk,
I'm sick in/to my heart and I'll have to lie down."

"What will you leave your father my pet?
What will you leave your father oh flower of young men?"
"The key to my stable, that and my mare,
I'm sick in/to my heart and I'll have to lie down."

"What will you leave your mother my pet?
What will you leave your mother oh flower of young men?"
"If I leave life forever to her I'll leave her a broken heart,
I'm sick in/to my heart and I'll have to lie down."

"What will you leave your children my pet?
What will you leave your children oh flower of young men?"
"A long time wandering in the cold, and each night a different shelter,
I'm sick in/to my heart and I'll have to lie down."

"What will you leave your wedded wife my pet?
What will you leave your wedded wife oh flower of young men?"
"Hell as her surroundings and Heaven to be closed on her,
I'm sick in/to my heart and will be for ever and ever."


Child #12
Roud-10
filename[ LORDRAN4
AX

Lyrics & Knowledge Search [Advanced]
DT  Forum Child
Sort (Forum) by:relevance date
DT Lyrics:





Share
moreprint   

All original material is copyright © 2022 by the Mudcat Café Music Foundation. All photos, music, images, etc. are copyright © by their rightful owners. Every effort is taken to attribute appropriate copyright to images, content, music, etc. We are not a copyright resource.