As a folksong this is also known as "The Spanish Merchant's Daughter". It is a revamping of a 17th century song in Bodleian MS Ashmole 38, c 1630-40. The page is badly waterstained, and I couldn't get much beyond the 1st verse, which goes:
Lady why does love torment you May not I your grief remove? Have I nothing will content you With the sweet delights of love. Oh no no alas no.
A somewhat expurgated verrsion is "Consent at last" in Pills to Purge Melancholy, III, p. 82, 1719, (with music) and there are two related broadside ballads of the 17th century. The latter are ZN254 and ZN2693 in the broadside index at www.pbm.com/~lindahl/ballads/17thc_index.html