The original was not wholly written by Robert Burns in the 1780's but here is a rough translation: Original Lyrics For auld lang syne, my dear, For auld lang syne, We'll tak a cup of kindness yet, For auld lang syne! Should auld acquaintance be forgot, And never brought to mind? Should auld acquaintance be forgot, And days o' lang syne? And surely you'll be your pint-stowp, And surely I'll be mine, And we'll tak a cup of kindness yet, For auld lang syne! We twa hae run about the braes, And pou'd the gowans fine, But we've wandered monie a weary fit, Sin auld lang syne We twa hae paidl'd in the burn Frae morning sun till dine, But seas between us braid hae roar'd Sin auld lang syne. And there's a hand my trusty fiere, And gie's a hand o thine, And we'll tak a right guid-willie waught, For auld lang syne. Translation For "old long since," or "old times," For old times, We'll have a drink For old times. Should old friends be forgotten? And never remembered? Should old friends be forgotten? And old times? You'll pay for your pint And I for mine, And we'll have a drink For old times. We've run about the hillsides and picked the daisies, But we've wandered many weary steps Since old times. We've waded in the stream From sunrise to dinner-time, But broad seas have separated us Since then Here's my hand, companion, Give me yours. We'll have a goodwill drink For old times' sake. Bev Lawton Line Breaks <br> added. -Joe Offer-
|