I learnt it at my primary school in Trinidad and have been searching for it online for a long time. I remember all the words, but I wouldn't have guessed back then that it was "Oe" and not "o" or "oh". Here's the version I learnt.. : Proudly sweeps the rain cloud o'er the plain Borne swiftly by the western gale And the song of lovers' parting grief Sadly echoes amidst the flowering vale Aloha O! Aloha O! The winds will carry back our sad refrain One fond embrace before we say goodbye Until we meet again Farewell to thee! Farewell to thee! The winds will carry back our sad refrain Until we meet again! I have fondly watched thy lovely face Fair rose of Maunawilli's bower Where the birds sip honey all the day Fairer far than the dewy opening flower Aloha O! Aloha O! The winds will carry back our sad refrain One fond embrace before we say goodbye Until we meet again! Farewell to thee! Farewell to thee! The winds will carry back our sad refrain One fond embrace before we say goodbye Until we meet again!
|