Lyrics based on those posted at the YouTube video with La Bolduc, along with my translation. (Note: some of the French is informal or slangy, the way you'd say "oughta" or "wanna" in English. E.g., "toé" for "toi," "you") ELLE: Monsieur, Monsieur je voudrais danser oh la bastringue et pis la bastringue! Monsieur, Monsieur je voudrais danser la bastringue dans votre café. LUI: Venez, venez, j'vas vous faire danser la bastringue et pis la bastringue, venez, venez j' vas vous faire danser la queue d'votre robe vas r'voler. ELLE: Avec toé je veux pas danser, Ah la bastringue, pis la bastringue! avec toé je veux pas danser, tu es bien trop excité. LUI: Mais dis moi donc t'es pas gênée, la bastringue, la bastringue, mais dis moi donc t'es pas gênée d'vnir m' insulter dans une veillée. ELLE: T'as pas besoin de te fâcher, ah la bastringue et pis la bastringue! t'as pas besoin de te fâcher, j'ai fait ça, c'est pour t'étriver. LUI: Me voilà donc le cœur brisé, la bastringue et pis la bastringue, me voilà donc le cœur brisé d'la peine que tu m'as donnée. ELLE: Viens dans mes bras mon cher André, oh la bastringue, pis la bastringue! viens dans mes bras mon cher André, viens donc je vas t'embrasser. LUI: T'as donc un beau bec sucré, la bastringue, la bastringue, t'as donc un beau bec sucré. Je suis prêt à r'commencer. SHE: Mister, mister, I'd like to dance The bastringue, and then the bastringue Mister, Mister, I want to dance The bastrignue in your café. HE: C'mon, I'll dance with you la bastringue et pis la bastringue, C'mon, I'll dance with you The hem of your dress is going to spin. SHE: I don't wanna dance with ya la bastringue et pis la bastringue, I don't wanna dance with ya You're way too worked up. HE: So, tell me how come you're not embarrassed la bastringue et pis la bastringue, So how come you're not ashamed To come here and insult me at a party SHE: Hey, you don't need to get upset la bastringue et pis la bastringue, You don't need to get upset I just said that to mess with you. (étriver, to tie cords together, make a bend in rope) HE: Well, here I am, broken-hearted la bastringue et pis la bastringue Look at me, all broken-hearted from the trouble you've given me SHE: Come to my arms, dear André la bastringue et pis la bastringue, C'mere, sweet André C'mon, I'm going to give you a kiss HE: You've got some sweet lips la bastringue et pis la bastringue You sure have sweet lips And I'm ready to start again
|