The third verse as I gave it above was given to me in writing, not heard and partially remembered by me (of course, I don't know if the person who gave it to me had heard and only partially remembered it, although he was a usually reliable source of lyrics, so I'd be surprised if that were the case). I still have no idea of its author. I've revisited the song recently, having seen parallels between the Irish situation at that time and the current situation in Palestine, and have re-written some of the words to reflect that (both Weatherly's and the anonymous third verse). The folk process continues...
|