The French version of this song was recorded by Charles Aznavour, Edith Piaf, Martha Wainwright, Les Compagnons del la Chanson, and Karen Akers. The English version was recorded by Oscar Brown, Jr., Peter and Gordon, Noel Harrison, Cher, and Howard Kaylan. I like Brown's best. I verified the English lyrics against a recording by Brown. I downloaded the French text from the internet, and I'm afraid I'm not quite fluent enough to vouch for their accuracy. On the whole, the translation seems pretty good to me. A YOUNG GIRL (UNE ENFANT) English lyric by Oscar Brown, Jr., original French lyric by Charles Aznavour, Music by Charles Aznavour and Robert Chauvigny. As sung by Oscar Brown, Jr. on "Tells It Like It Is" (1963) She left her neighborhood in which Everyone was filthy rich. She left her parents' home and strayed With a vagabond who made Vows of love she'd never heard And she believed his every word. She left no forwarding address, Just took her youth and happiness, As with the boy she vanished in The secret sweetness of their sin. A young girl, a young girl of sixteen, Child of springtime still green, Lying here by the road. He told her love demanded space, So they roamed from place to place. Although she realized she sinned, She threw caution to the wind As she followed him around, While he just slowly dragged her down. So overpowering was her love, That it had made a captive of The young girl's heart and soul and mind. In other words, love drove her blind. A young girl, a young girl of sixteen, Child of springtime still green, Lying here by the road. Too much emotion for a girl, She let her heart become her world, But worlds that God has never wrought Fall asunder, we are taught. Had she been wiser, she'd have known She couldn't feed him love alone. She should have known the day would come When he would quit her just for crumbs. He wanted fresh new meat to carve, And left her heart, soul and mind to starve. A young girl, a young girl of sixteen, Child of springtime still green, Lying here by the road, Dead! [Here are Aznavour's original lyrics:] Une enfant, une enfant de seize ans Une enfant du printemps Couchée sur le chemin. Elle vivait dans un de ces quartiers Où tout le monde est riche à crever Elle avait quitté ses parents Pour suivre un garçon, un bohème Qui savait si bien dire "je t'aime" Ça en devenait bouleversant Et leurs deux coeurs ensoleillés Partirent sans laisser d'adresse Emportant juste leur jeunesse Et la douceur de leur péché Une enfant, une enfant de seize ans Une enfant du printemps Couchée sur le chemin. Leurs coeurs n'avaient pas de saisons Et ne voulaient pas de prison Tous deux vivaient au jour le jour Ne restant jamais à la même place Leurs coeurs avaient besoin d'espace Pour contenir un tel amour Son présent comme son futur C'était cet amour magnifique Qui la berçait comme d'un cantique Et perdait ses yeux dans l'azur Une enfant, une enfant de seize ans Une enfant du printemps Couchée sur le chemin. Mais son amour était trop grand Trop grand pour l'âme d'une enfant Elle ne vivait que par son coeur Et son coeur se faisait un monde Mais Dieu n'accepte pas les mondes Dont il n'est pas le Créateur L'amour étant leur seul festin Il la quitta pour quelques miettes Alors sa vie battit en retraite Et puis l'enfant connut la faim Une enfant, une enfant de seize ans Une enfant du printemps Couchée sur le chemin Morte!
|