In France as well as in Belgium, where this tune is also popular - we consider it as a mazurka. We call it "Mazurka sarthoise". A friend of mine has also provided me with two verses and a chorus that can be sung on this fine melody. This tune was passsed on to us by a Breton musician and singer, Alain Desnos, many years ago. Here are the words : Si l'amour prenait racine J'en planterais dans mon jardin J'en planterais si long si large Que j'en donnerais à mes voisins. Je bois à la santé du Prince Je bois à la santé du Roy À la santé de nos maîtresses Que ceux qui n'en n'ont pas s'en prennent. Chorus : Vive l'amour aimons toujours Vive l'amour dès le matin Les baisers dans les vigno-obles Et l'amour dès le matin (bis)
|