Hi, As far as I can tell there are only four extant US/Canada version with the standard traditional Spanish Lady opening stanzas used by Campbell for his poem. The first reported version with the archaic opening stanzas was learned by Richard Dyer-Bennet in NYC about 1942: “The Spanish Lady in Dublin City” sung by Richard Dyer-Bennet. Learned in NYC about 1942. As I walked out in Dublin city, At the hour of twelve in the night, Who should I see but the Spanish lady, Washing her hair by the pale moonlight. First she washed it, then she dried it Over a fire of amber coal, Ne'er did I see such a lovely lady Taking such care upon my soul. As I walked out in Dublin city, At the hour of twelve in the noon, Who should I see but the Spanish lady, Combing her hair with a golden comb, First she combed it, then she curled, Then into a a black and glossy row. Ne'er did I see such a lovely lady Taking such care upon my soul. Richard Dyer-Bennet version is a corrupt adaptation of Hughes' 1930 arrangement that Dyer-Bennet recorded in 1957. He learned the version in NYC and from his notes had no idea of the pedigree of his song. Richie
|