This is my Irish version of Fairytale of New York. I'm not sure if I posted it on some other thread already. Síscéal Nua-Eabhrach (Fairytale of New York) Page 1 Arna aistriú ag Jerry A. Ó Néill Ba Oíche Nollaig í I gcillín na póite, “A mhic” arsa seana-leaid, “Ní fheicfead aríst í. Is chan sé amrán dúinn, ‘The Rare Old Mountain Dew' chromas mo cheannn go ciúin Ag smaoineamh ortsa. Nach orm a bhí an t-ádh, Tháinig sí isteach go brá. Braithim im’ chroí istigh, Gur linn an bhliain seo chugainn, Ó Nollaig Shona dhuit, Is tú mo Stóirín. Chím ár lá ag teacht, is saol geal romhainn. Tá na srutháin lán d’ór, Is an rachmas thar fóir Ach tá goimh insan gaoth, don tseanóir, ní áit í. Do rugas ar láimh ort, ar ár gcead Nollaig riamh is gheallas duit, Broadway a bheith romham sa tslí. Bhí tú maisiúil is meabhrach, Banríon Nua Eabhrach Nuair a ghabhamar beirt Amach ar an spraoi. Sinatra ag luascadh, mo mhianta á mhúscailt, ag rince is ag pógadh Gan buairt, gan imní. Agus cóir an NYPD 's iad ag cantain 'Galway Bay', 'S na cloig ag bualadh leo Breithlá Mhac Dé. I could have been someone. Well, so could anyone. I took my dreams From you, when I first found you. I kept them with me babe I put them with my own Can't make it all alone I've built my dreams around you. You're a bum, you're a punk, You're an old slut on junk, Lying there almost dead On a drip in that bed. You scumbag, you maggot, You cheap lousy faggot “Happy Christmas”, my arse, I pray God it's our last. The boys of the NYPD choir Still singing 'Galway Bay' And the bells are ringing Out for Christmas day
|