https://en.wikipedia.org/wiki/Mairi%27s_Wedding accessed 24 Jan 2023 "Mairi's Wedding" (also known as Marie's Wedding, the Lewis Bridal Song, or Scottish Gaelic: Màiri Bhàn "Blond Mary") is a Scottish folk song originally written in Gaelic by John Roderick Bannerman (1865–1938) for Mary C. MacNiven (1905–1997) on the occasion of her winning the gold medal at the National Mòd in 1934. .... Winning the Mòd gold medal was (and is) regarded as the highest singing award in Scottish Gaeldom, and "Mairi's Wedding" was composed to recognise this achievement. A track of Mary C. MacNiven singing her winning song at the 1934 Mòd is still available[3] and the Mod has founded a memorial salver competition to honour her name.[4] Her wedding did not in fact take place until some six years later when she married Captain John Campbell of Glendale, Skye. She continued to sing at Gaelic concerts and céilidhs for most of her life, and died aged 91 at her native Portnahaven, Islay in 1997.[5] ... Roberton wrote the English words for "Mairi's Wedding", which, as can be seen by the lyrics below in both languages, bore little resemblance to Bannerman's original and make no reference to the original inspiration for the song, the winning of a Mòd gold medal. He published this in 1936, giving the song the alternative title of "The Lewis Bridal Song". Roberton presented an original signed copy of his score to Mary C. MacNiven and it became one of her most prized possessions.[9] When the song was published in Roberton's "Songs of the Isles" by J Curwen & Sons Ltd (1951), the Gaelic words did not appear. J.R. Bannerman was acknowledged as the composer of the original lyrics and tune.[10] footnotes 3 "Gaelic Golds (Mod Medallists) – Vol IV" Scottish Music Centre. 1991. Retrieved 7 January 2019. 4 "An Comunn Gàidhealach - Royal National Mod : Royal National Mod - Competition Results". www.acgmod.org. Retrieved 7 January 2019. 5 Smith, Hugh. The Herald. 3 April 1997. http://www.heraldscotland.com/sport/spl/aberdeen/mary-c-macniven-1.405082. 9 Smith, Hugh The Herald. 3 April 1997. http://www.heraldscotland.com/sport/spl/aberdeen/mary-c-macniven-1.405082. 10 "Lewis Bridal Song (Bannerman, John R.) - IMSLP/Petrucci Music Library: Free Public Domain Sheet Music". imslp.org. Retrieved 8 September 2018. ------------ it looks like some threads have been combined, so verses of Bannerman's Màiri Bhàn are given twice in the current Mudcat discussion thread. The translation by Anne Lorne Gillies given in Wikipedia is: Love of my heart, fair-haired Mary, pretty Mary, theme of my song: she's my darling, fair-haired Mary and oh! I'm going to marry her. Last night I fell in love and now my heart is soaring high; (lit. "up on a mountain") fair-haired Mary singing by my side and oh! I'm going to marry her! Golden hair and kindly eyes, shapely brow and smiling cheeks, sweetest voice that ever sang and oh! I'm going to marry her. It was at a cèilidh at the Mòd that I got to know the girl: she was the winner of the gold medal and oh! I'm going to marry her. My love for Fair-haired Mary will be eternally faithful and heartfelt; we'll sing together of our love and oh! I'm going to marry her.
|