Creag Ghuanach is the name of a mountain in Lochaber. Creag means a rock or crag. This is a song of love for a place. I don't know who wrote this translation, copied from https://www.dulcimertab.com/wp-content/uploads/tab/creag_ghuanach_daa_noter.pdf ah - it may be Tom Colquhoun of Largs Gaelic Choir https://largsgaelic.com/wp-content/uploads/2021/06/Creag-Ghuanach.pdf TRANSLATION first verse: Crag of my heart is Creag Ghuanach, The crag where I received my upbringing; Crag of the wandering deer and stag, The flourishing crag of joy and renown Creag mo chridh'-sa, a' chreag Ghuanach, 'S ionmhuinn leam an lòn tha fo ceann; Is annsa an lag air a cùlaibh, Na machair is mùr nan Gall. : Crag of my heart is Creag Ghuanach Dear to me is the pool below its summit And more dear the cave behind it, Than a pasture or a hall of the Lowlands. 'S truagh an diugh nach beò an fheadhainn, Gun ann ach an ceò de 'n bhuidhinn, Leis 'm bu mhiannach glòir nan gadhar, Gun mheoghail, gun òl, gun bhruidhinn.: It is a pity that today the people are no longer living, Where now only the mist is plentiful, Who would have had a keen desire for glory with their hunting dogs There is now no joy, no drinking, no conversation https://www.bbc.co.uk/alba/oran/orain/creag_uanach/ gives more verses than posted on this Mudcat thread in 2003 by George Seto. A lot of the verses name many places that can be seen from the viewpoint ("Chi mi" means I see), for instance Beinn Neibhis = Ben Nevis. If you have Adobe flashplayer you can also hear the song being sung. CREAG 'UANACH Air minn ò iom ò rò, Iom ò, agus iom ò rò, Air minn ò, na iom ò rò, Is aoibhinn leam an-diugh na chì. Creag mo chridhe-sa, Creag 'Uanach, C Creag nan aighean 's nan damh siùbhlach, 'S i 'n chreag iùlmhor, fhonnmhor, fheurach. A' chreag mun iathadh an fhaghaid, Leamsa bu mhiann a bhith ga tadhailt, 'M bu bhinn guth cinn galain gadhair A' cur greigh air gabhail chumhaing. Òlaidh mi 's cha trèig mi h-ionnachd Uaithe cha tèid mi air siollan; 'S i muime 'n fhèidh do-nì 'n langan Am buinne deas ro-gheal fionnmhor. Binn a h-iolaire fa bruachaibh, Binn a cuach 's is binn a h-eala; Seachd binne na sin am blaodhan Do nì an laoghan beag breac ballach. Eilid bhailgeann, bhailg-fhionn, bhallach, Odhar, eangach, uchd ri h-àrd; Trògbhalach thu, biorach, sgiamhach, Crònanach, ceann-riabhach dearg. Creag mo chridhe-sa, Creag Uanach, An t-slatach ghlas dhuilleach chraobhach, An tulach àrd àlainn fiadhaich 'S gur cian a ghabh i on mhaorach. Deth cha robh i riamh ag èisteachd Ri sèideil na muice-mara, 'S ann as tric a chuala i mòran De chrònanaich an daimh allaidh. Aoibhinn an obair an t-sealg Aoibhinn a meanma 's a beachd; 'S mòr gum b' annsa leam a fonn Na long is i dol fuidh rac. Cha do chuir mi dùil san iasgach Bhith ga iarraidh leis a' mhaghar; 'S mòr gum b' annsa leam am fiadhach Siubhal nan sliabh anns an fhoghar. Ceòl as binne de gach ceòl Guth a' ghadhair mhòir 's e teachd; Damh na shiomanaich le gleann, Mìolchoin a bhith ann is às. Gur binn leam torman nan dos Air uilinn nan corrbheann cas; Eilid bhinneach 's caol cos Nì clos fo dhuilleach ri teas. Chan eil do chèil' aic' ach an damh 'S e 's muime dhi am feur 's an creamh; Màthair an laoigh bhall-bhric mhir, Bean an fhir mhall-rosgaich ghlain. An aigeantach shiùbhlas an raon Cadal cha dean i san smùr; B' anns na plaide ri taobh Leabaidh san fhraoch bhagaideach ùr. 'S e fear mo chridhe-sa 'n samhradh 'S am fear ceannghorm air gach bile, Fanaidh gach damh donn na dhoire Ri teas goile grèine gile. 'S glan ri shloinneadh an damh donn A thig o Uilinn nam beann, Mac na h-èilde ris na tom Nach do chrom le spid a cheann. Èighidh damh Beinne Bige 'S èighidh damh Cheanna Craige Freagraidh gach damh dhiubh d'a chèile Fa cheann Locha Slèibhe Snaige. Chi mi an siud am beannan ruadh Goirid o cheann Loch Trèig Creag Uanach am biodh an t-sealg 'N grianan àrd am biodh na fèidh. Chì mi Coire Ratha uam Chì mi Chruachan 's a' Bheinn Bhreac, Chì mi Srath Oisein nam fiadh Chì mi ghrian air Beinn nan Leac. Chì mi Srath Oisein a' Chruidh Chì mi Leitir Dhubh nan Sonn; An gàir Coire creagach a' Mhàim Am minig a rinn mo làmh toll. Chì mi Beinn Nibheis gu h-àrd Is an Càrn Dearg an aic' a buin, An tulach air am fàs am fraoch Am monadh maol gu ruige 'm muir. 'S fhada leam on sguir mi 'n fhiadhach 'S nach bheil ann ach ceò don bhuidhinn, Leis am bu bhinn guth nan gadhar 'S o 'm faigheamaid òl gun bhruidhinn. Nis o sguir mi shiubhal beann 'S o nach teann 'n t-iùbhar cruaidh 'S o nach seasadh mi air sgeir 'S truagh nach b'fhuil mi anns an uaigh. ---- incidentally, I had a brief correspondence with George Seto in 2022 via Facebook. I told him a lot of Scottish Gaelic lyrics had been added to Mudcat and tried to interest him in visiting/participating at the site again. So many of his geocities links posted at Mudcat are defunct. ==== digital reproduction of Coisir a' Mhod https://digital.nls.uk/early-gaelic-book-collections/archive/78582950 for more verses, An Gaidheal 1876 https://digital.nls.uk/early-gaelic-book-collections/archive/76814885 or Sar-obair nam Bard Gaelach https://digital.nls.uk/early-gaelic-book-collections/archive/81881366
|