D. I. Harker, ed., Songs from the Manuscript Collection of John Bell [1783-1864] (Leamington Spa: James Hall, 1985), p. 208: AS I GAED TO THE WELL AT E’EN As I gaed to the well at e'en, As any honest auld woman will do, The Carle he followed me bedeen, As auld carles will do. He woo'd me and loo'd me, A-wally how he woo'd me! But yet I winna tell to you, How the carle woo'd me. As I gae'd out to ser the gryce The auld carle was wi me in a trice As I gaed out to look the byre The carle he follow'd fierce as fire As I sat wi' my wheel to spin The carle wad s[t]ay the temper pin As I might hap to give a hitch The Carle he wad fadge and fitch As I might hap to claw my wame The carle he wad do the same As I leaned to rest my flanks The carle he wad shed my shanks As I gaed to my bed to sleep The carle wad me waukin' keep. Carle = a man, esp. if low-born or old Bedeen = immediately Winna = will not Ser = feed Gryce = a young pig Byre = a cow-shed Temper pin = pin that regulates the speed of a spinning wheel Hitch = a sudden movement Fadge and fitch = fidget around Claw my wame = scratch my belly Shed = separate Waulkin = waking Bell received the text from the self-educated Roxburghshire shepherd James Telfer (1800-1862), perhaps in the 1840s.
|