Hello there, I was away at the weekend so i didn't get round to checking out the site until now. Little did i know that my comments started up such a discussion! Thanks to all for the info, some pretty convincing arguements. I've always just taken for granted that 'craic' is of Irish origin. Just to make sure, i'm going to ask some of my lecturers anyway to see what they know. Pied Piper: Regarding the length of Gáidhlig words, i suppose it does seem that they are on average longer than the standard english translation. However, there are a good few short words that translate into a larger english phrases; For example, 'cách' meaning 'everybody else'. Cailleach: Have you heard that the Australian Didgeridoo may also have a Gaelic origin, dúdaire dubh? (ciallaíonn sé black trumpeter, nó rud inteacht mar sin, ach níl mé cinnte faoin litriú). Agus sibhse atá ag dul chuig an rud i bPort an Phéire, tá súileas agam go mbainfidh sibh sult as is go mbeidh craic ar dóigh agaibh! Slán go fóill, Tommy
|