The Mudcat Café TM
Thread #63537 Message #1032563
Posted By: Joe Offer
09-Oct-03 - 01:59 PM
Thread Name: BS: Translation needed: German to English
Subject: RE: BS: Translation needed: German to English
Hi, Rapaire - I hope some of the native speakers will be able to put it into context. Is there an "equals" sign between the two words? Literally, Stützpunkt means "point of support." The Brockhaus German-English dictionary gives the following definitions: point of support, base footing, fulcrum (technical), base (military), strong point.
The only meaning I know right off for Stollen is the candied-fruit coffee cake I used to like when I was a kid in Wisconsin. It was covered with powdered sugar, so it was delightfully messy. Brockhaus says it's a mining term for gallery or tunnel, and a military term for a deep dug-out.
You'll find the terms used here in a military context. Let me think a while and see if I can figure it out. ... but it may take a native speaker to put the words together into context. It will be interesting to see if MudGuard can do it. I have a hunch he might be too young [sorry, MudGuard ;-) ]