The Mudcat Café TM
Thread #68318   Message #1152630
Posted By: Nigel Parsons
02-Apr-04 - 04:52 AM
Thread Name: German folk song, help with translation
Subject: RE: German folk song, help with translation
Reviewing (again) V3, in light of the later evidence of V6 (in either of its versions)

Verse 6
Oh mother, dearest mother.
Keep counsel with yourself!
The huntsman I hold dearer
Than all your goods & wealth

It appears that all along the daughter has been keeping from her mother that this is not just a new infatuation, and that the huntsman is not a 'stalker' (despite V4 lines 3&4) so she should at least be honest with herself. Returning to 'Q's comments earlier:
Verse 3- change my good man (sounds old-fashioned) to my true love; my one love ?

I would think "The huntsman is (my true love/ my one love / my sweetheart)" would be a more consistant approach