The Mudcat Café TM
Thread #8239 Message #1153163
Posted By: George Seto - af221@chebucto.ns.ca
02-Apr-04 - 05:49 PM
Thread Name: Lyr Req: Ailein Duinn - English translation
Subject: RE: Ailein Duinn - English Translation Please!
Actually, you wouldn't need the "na" unless it was something like "House of the MacDonald" which would be Taigh na Dhòmhnullach.
If it is to be "House of Kendricks", you would just use Taigh Kendricks. However, Kendricks isn't the Gaelic. Any idea what that would be?
You should ALSO put the Gaelic form of Kendrick into the Genitive after the "Taigh".