The Mudcat Café TM
Thread #69083 Message #1168864
Posted By: Mark Cohen
23-Apr-04 - 07:56 AM
Thread Name: Origins: Sier Lapalang (from Gordon Bok)
Subject: Lyr Add: SIER LAPALANG
From Gordon's first songbook, "Time and the Flying Snow" (Folk-Legacy, 1977):
SIER LAPALANG
Ko lapalang phrang sngi jong nga Kumba tyngshain u mangkara Khlem sngap ki 'tien sangsot i mei Me shem lanot ha ka pyrthei Na snieh pyrthei shaei me phet Sa tang marwei nga sah knunswet Haba na nga kyhnrem me khlad Dohnud sngewsih nga im suh-sat.
Wow la shet ka 'tieh pong deng Ia ka rynieng u kynremreng Wow la kjit u nam sarang Ia ka mynsiem u lapalang
Ko khun nga ong ynnai leit kiew Sha ri Khasi ka ri ki briew Shong khop ha la ri them ri thor Bam la u khah bam la u nor Ngin bam da u jangew jathang Baroh shi lyiur baroh shi tlang Pynban kynrem na nga me khlad Marwei nga swai nga jaw ummat
La shat ka shanam shalyngot Me pat hati u khadar bor Na me ki dum ka sngi u bnai Sha nga kumno pat men wan phai U nam tabla u bam na krung Pyllup me pat rangbah rangduh Ummat aiu ngan sait khatduh
Kynshreng me phuh ha khmat i mei Mynba me ieng ha la rympei Na lyndet khlur mynta me sngap Jingud ka kmie ba shem ka pap Kynshreng me phuh ka khmat i mei Mynba me ieng ha la rympei Na lyndet khlur mynta me sngap Jingud ka kmie ba shem ka pap
partial translation:
Mother deer tells fawn: Don't go to land of Khasis Because they'll kill you. Fawn didn't pay attention, Went anyway. Shot by many arrows and died. This is her lament.
Oh, the betrayal of the bow Has drawn your life away, The stature of your beauty, Of the heart, of the deer.
Gordon's comment:
"These are the words (finally) to this song, by the kindness of the lady, Mrs. George Allen, who first played it for me and who tried to teach me how to sing it. However the days fall, some are hard to everyone. I can't tell you the peace that this song has brought to me; even in its own sorrow there is an ancient and powerful consolation in the melody that can hold you, no matter how hard the words try to cry to your heart. Sometimes (maybe), it is better not to know a language."