The Mudcat Café TM
Thread #70511   Message #1205468
Posted By: Fear Faire
11-Jun-04 - 06:44 PM
Thread Name: Lyr Req: Long Mor na Burcac
Subject: RE: Lyr Req: Long Mor na Burcac
I recognise that line in "Cailín an Cuil Carbaoi" (sic) "An é nach n-aithníonn tú do mhéin-chrios a ghrá gléigeal mo chroí thú?"
That's from Ceaití an Chúil Chraobhaigh alright. I reckon what happened with the spelling is that someone had written "Chraobhaí" instead of "Chraobhaigh" before that also got mangled. Cailín may actually be what this singer sings - it would not disturb the voweil sounds.

Ceaití an Chúil Chraobhaigh is related to An Aill Eidhneach. It is a dialogue song between man and woman in most instances so that A Ógánaigh an Chúil Chraobhaigh could be titled from a different verse in Cúil Aodha rather than a gender-reversed song. Seán or Seán Bán is the man's name in Conamara versions of the song.

The air in the sound sample is that of Cuaichín Ghleann Néifin - not the Éireoidh mé ar maidin/Mainistir na Búille one.