The Mudcat Café TM
Thread #21494   Message #1239769
Posted By: Fliss
03-Aug-04 - 05:51 PM
Thread Name: Lyr Req: Kimiad (Alan Stivell)
Subject: RE: Lyr Req: Kimiad, by Alan Stivell
Hope this is of use Liam
I did a search using - paroles stivell - as the key words
Then I used Babelfish to translate the french into English.
http://babelfish.altavista.com/tr
It hasnt been able to do some words and I have tweaked it a bit. But my french is not that good. It will give you some idea of what it means.

Beir bua agus beannacht,
fliss

Délivrance
Voici venu le temps de délivrance
Loin de nous toute idée de vengeance
Nous garderons notre amitié avec le peuple de France
Mais nous abattrons les murailles honteuses
qui nous empêchent de regarder la mer
Les miradors qui nous interdisent nos plus proches frères
de Galles, d'Ecosse, d'Irlande
Et nous, dont le nom est connu des goëlands et des cormorans,
fut banni de tous les langages humains,
de toutes les bibliothèques, de toutes les cartes terrestres
Nous ouvrirons nos cœurs
de paysans et de marins-pêcheurs à tous les peuples
de la planète Terre
Et nous offrirons nos yeux au Monde
Est-ce prétentieux de nous croire égaux ?
Est-ce trop demander que de vouloir vivre ?
Nous ferons tomber la pluie sur le monde meurtri
Et nettoyer le sang graisseux dont se nourrissent
les soi-disant puissants
Et donner à boire aux assoiffés de justice
Et les feuilles repousseront de Bretagne en Espagne
du Mali au Chili, d'Indochine en Palestine
Bretagne, centre du monde habité, tu seras un
refuge pour les oiseaux chassés pétrolés
Pour les femmes torturées en prison
Pour les vieillards bombardés
Celtie, au croisement des peuples du Nord
Et du Sud, aux confins du vieux monde et
du nouveau monde, aux frontières de la terre
et de la mer, à la limite du monde visible
et du monde invisible...

Here come time from delivery
Far from us any idea from revenge
We will keep our friendship with the people of France
But we will cut down the ashamed walls which prevent us from looking at the sea the watchtowers which prohibit our closer brothers of Wales to us, the Scots, the Irish.
And us, whose name is known goëlands and cormorants, was banished of all the human languages, of all the libraries, of all the terrestrial charts
We will open to our hearts peasants and sailor-fishermen with all the people of the planet Earth
And we will offer is our eyes to the World pretentious to believe us equal?
Is this too much to ask to want to live?
We will make fall the rain on the world meurtri
And to clean the greasy blood whose the supposedly powerful ones are nourished
And to give to drinking with assoiffés of justice
And the sheets will push back of Brittany in Spain of Mali in Chile, d'Indochine in Palestine
Brittany, center of the inhabited world, you will be a refuge for the driven out birds pétrolés
For the women tortured in prison
For the bombarded old men
Celtie, with the crossing of the people of North
And the South, with the borders of the old world
and the new world, at the borders of the earth and the sea,
in extreme cases of the visible world and the invisible world...