The Mudcat Café TM
Thread #76617   Message #1359772
Posted By: Bat Goddess
17-Dec-04 - 11:35 AM
Thread Name: BS: Need Translation of Dutch Soup Label
Subject: BS: Need Translation of Dutch Soup Label
This may be one of the odder requests on Mudcat, but I have no doubt that someone in the Mudcat community can translate this label for me. I've tried an on-line Dutch to English translator and all it told me was what I had already figured out.

Yesterday we acquired a tin of "Culinair Zaanse Mosterd Roomsoep"

I have gathered from the few words on the label that I could read that it is a mustard soup of some kind from a classic recipe and made with great care.

Here's what the label says:

Soep voor
(plus or minus sign) soepkoppen

Deze romige Zaanse mosterdsoep is bereid volgens een klassiek recept, uit zorgvuldig gekozen ingredienten. Een culinaire soep voor fijnproevers.

Ingredienten: rundvlees-bouillon (water, zot, smaakversterkers (E6221, E631), plantaardig vet, gehydroliseerd dierlijk, eiwit, maltodextrine) 11%.
Zaanse mosterd [water, mosterdzaad, azjn, zout, suiker, etc. -- a few more things that I think are preservatives.

Bereiden: de inhoud van dit blik af roerend in een pan verwarmen.
Geen water toevoegen en niet laten koken.

I hope I got everything spelled right -- it's a tiny sans serif font in gold on a reddish brown label and very difficult to read at most angles of light.

We're pretty adventurous and experimental in what we eat, but I would really appreciate it if someone could give us more of a clue than what we've got.

Thanks!

Linn