With much interest I read your investigations that contribute to the knowledge about the song "Misirlou", but as a Turcology student I can tell you immediatly that the word Misirli consists of two elements: Misir (=Egypt)and -li which is indeed, like "El Greko" remarked, the Turkish suffix that can turn a noun into an adjective, so the meaning of the whole word must be: Egyptian (man/woman)!