G D7 G
La donna è mobile, qual piùma al vento, Woman is fickle, like a feather in the wind,
D7 G
muta d'accento, e di pensiero. she changes her voice and her thoughts
G D7 G
Sempre un amabile, leggiadro viso, Always a sweet, pretty face,
D7 G
In pianto o in riso, è menzognero. in tears or in laughter, (she) is (always) lying
A7 D B7 Em
La donna è mobile, qual piùma al vento,
D7 G C D7 G (D7 G C)
Muta d'accento, e di pensier
D7 G (D7 G D7 G) C D7 G
E di pensier, e di pensier
È sempre misero, chi a lei s'affida, It is always miserable, he that trusts in her
Chi le confida, mal cauto il core! who to her confides, his unwary heart!
Pur mai non sentesi felice appieno Yet nobody feels happy fully
Chi su quel seno non liba amore! who on that bosom doesn't drink love,
La donna è mobil, qual piùma al vento,
Muta d'accento e di pensier,
E di pensier, e e di pensier!