Ingeb.org also gives the following English text, which I don't think is intended to be sung; it looks to me like it probably is intended as a more literal interpretation of the Hawai'ian words than the Queen's own (singable) version:
Proudly the rain on the cliffs Creeps into the forest Seeking the buds And miniature lehua flowers of the uplands.
Chorus: Farewell to thee, farewell to thee O fragrance in the blue depths. One fond embrace and I leave To meet again.
Sweet memories come Sound softly in my heart. You are my beloved sweetheart Felt within.
I understand the beauty Of rose blossoms at Mauna-wili. There the birds delight To the beauty of this flower.