The Mudcat Café TM
Thread #86230   Message #1602474
Posted By: Joe Offer
11-Nov-05 - 01:19 PM
Thread Name: Lyr Req: Muzsikas (Hungarian song)
Subject: ADD: Szerelem, Szerelem (Hungarian song)
Szerelem, szerelem
author: Anna Gyarmathy region: Délalföld

Szerelem, szerelem
Atkozott gyotrelem,
Mert nem viragoztal
Minden fa tetejen,
Minden fa tetejen,
Diofa levelen,
Hogy szakisztott volna
Minden leany s legeny.

Mer'en is szakisztottam,
S el is szalasztottam,
En is szakisztottam,
El is szalasztottam,
Ej, de meg szakisztanek,
Ha jora talalnek,
Ha jora, ha szepre,
Regi szeretomre.

S regi szeretomert


Mit nem cselekednek,
Tengerbol a vizet
Kanallal lemernem,
S a tenger fenekerol
Apro gyongyot szednek,
S regi szeretomnek
Gyongykoszorut kotnek.

Love, love Wretched anguish Why didn't you blossom On the top of each tree On the top of each tree On the leaf of a nut-tree Let each boy and girl Pluck you

'cause I've already plucked And also missed it, 'cause I've already plucked And also missed it. Ey, I would pluck again If I found a good one, A good one, a nice one, My old flame.

And for my old flame What I wouldn't do, The water out of a sea I would scoop with a spoon. And on the seabottom I would pick tiny pearls And for my old flame I would bind a pearl-wreath.


Source: http://hungaria.org/hal/folklor/index.php?dbid=108&menuid=243

I heard wonderful music in Budapest when I was there this last summer - lots of buskers playing a wide variety of music.
-Joe Offer-












Szerelem, szerelem,
átkozott gyötrelem,
mért nem virágoztál
minden fatetejen?
 
Minden fa tetején,
diófa levelén.
úgy szaki^sztott volna
minden leány s legény.
 
Mer én is szaki^sztottam
s el is szalasztottam.
én is szaki^sztottam
s el is szalasztottam.
 
Hej de még szaki^sztanék
ha jóra találnék
ha jóra, ha szépre
régi szeretö^mre.
 
S a régi szeretö^mért
mit nem cselekedném?
Tengerbö^l a vizet
kanállal lemerném.
 
S a tenger fenekérö^l
apró gyöngyöt szednék
s a régi szeretö^mnek
gyöngykoszorút kötnék.
O, love love
accursed torture
why did you not blossom
on every treetop?
 
On the top of every tree,
on the leaf of a walnut tree,
so every maiden and unmarried young man
would have plucked it.
 
Because I too plucked it
and I let it slip away.
I too plucked it
and I let it slip away.
 
O, I would pluck one again
if I found a good one,
if I found a good one, a beautiful one,
my old lover.
 
And for my old lover
what wouldn't I do?
I would skim the water
from the sea with a spoon.
 
From the bottom of the sea
I would gather small pearls
and for my old lover
I would braid a wreath of pearls.
Source: http://courses.dce.harvard.edu/~clase116/hung_lmnt1.html