Am Dm (E7b9) Am (E7 Am)
Speak softly, love, and hold me warm against your heart; Parla più piano e nessuno sentirà
A7 Dm
I hear your words, the tender, trembling moments start. Il nostro amore lo viviamo io
E7b9 Am
We're in a world, our very own, E te nessuno sa la verità
E7 Am
Sharing a love that only few have ever known. Neppure il cielo che ci guarda da lassù
G 7 C
Wine colored days warmed by the sun, Insieme a te, Io resterò
Bb Dm E7
Deep, velvet nights, when we are one. Amore mio, sempre così
Speak softly, love, so no one hears us but the sky. Parla più piano e vieni più vicino a me
The vows of love we make will live until we die. Voglio sentire gli occhi miei dentro di te
G7b9 Am
My life is yours, and all because Nessuno sa la verità
E7 Am
You came into my world so softly love. E' un grande amore e mai più grande esisterà
[Siciliano]
Brucia la luna n'cielu, e ju bruciu d'amuri The moon is burning in the sky the fire that is consumed
Focu ca si consuma, comu lu me cori Like my heart my soul crys painfully
L'anima chianci, addulurata I'm not at peace what a terrible night
Non si da paci, ma cchi mala nuttata
Lu tempu passa, ma non agghiorna The time passes but there is no dawn
Non c'e mai suli, s'idda non torna There is no sunshine if she doesn't return
Brucia la terra mia, e abbrucia lu me cori My earth is burning and my heart is burning
Cchi siti d'acqua idda, e ju siti d'amuri What she thirsts for water a thirst for love
Acu la cantu, la me canzuni Who will I sing my song to
Si no c'e nuddu, ca s'a affacia, a lu barcuni If there is no one who shows herself on the balcony
[Words & Music by Larry Kusic & Nino Rota. Recorded by Andy Williams, 1972* (top 40). Also recorded by Al Martino ("Johnny
Fontaine" in the movie "The Godfather." Italian translation by anonymous. Sicilian words from Godfather III.]
See my songbook at http://www.mudcat.org/thread.cfm?threadid=79993&messages=22#1590824 See link at bottom