Oh, and another question. How come the translation can be either daughter or sister-in-law? From what you said, it should always be sister-in-law. Does the groom's mother also sing? Or the bride's? Is there no term to directly refer to the groom's sister(s)' relationship?Also, in Finnish does the day rise? Is that like "sol uppgång" in Swedish [sunrise or daybreak in English]
Just curious.
Barb