The Mudcat Café TM
Thread #89756 Message #1696959
Posted By: GUEST,Bombix Mori
18-Mar-06 - 11:27 AM
Thread Name: Lyr Req: Song Is Ended (in German, from R Tauber)
Subject: RE: The Song Is Ended (Richard Tauber German Record)
Thanks to everyone who has considered helping with this!
I've had the same trouble transcribing the old French songs. One song literally took years to figure out with the help of several native French speaking friends, and it's still only 95%. So much music has been lost in the pre-computer age, even when it was lucky enough to be recorded by a singing star!
If anyone is willing to give it a try, we might be able to come up with something that makes sense. I don't speak German, but I have a good ear and an online dictionary. I can try it sentence by sentence, for example, I've come up with:
Die ist vergangen, doch sein rosen auf bliebt du richt, (leisayar?) bringst musik, doch es wag nur ein traum vom Glück...
I know this is wrong, but a German/English speaker might be able to zero in on the correct phrase.
So as not to drive Mudcat crazy with this thread, I propose that anyone willing to help in transcribing this song email me at:
labombee-at-gmail.com (spelled out to avoid spammers)
I don't have much to offer in trade, except maybe some old recordings, and quite a few rare French transcribed and charted songs.