The tune to "Those were the days" is taken from the Russian gypsy song "Ekhali na troike s bubentsami" (We rode on a troika with bells), also known as "Dorogoy dlinnuyu" (By the long road).
Since Evgeniy Grebenka wrote the poem "Chornie ochi" in 1843, I suspect the story about the Cuban genesis of the tune is spurious.
Here is the original poem:
Чёрные Очи Евгений Гребенка
Очи черные, очи страстные! Очи жгучие и прекрасные! Как люблю я вас! Как боюсь я вас! Знать, увидел вас я в недобрый час!
Ох, недаром вы глубины темней! Вижу траур в вас по душе моей, Вижу пламя в вас я победное: Сожжено на нем сердце бедное.
Но не грустен я, не печален я, Утешительна мне судьба моя: Все, что лучшего в жизни бог дал нам, В жертву отдал я огневым глазам!