The Mudcat Café TM
Thread #91087   Message #1730973
Posted By: Q (Frank Staplin)
30-Apr-06 - 09:32 PM
Thread Name: US Nat'l Anthem in Spanish?
Subject: RE: US Nat'l Anthem in Spanish?
Not pertinent to the U. S. anthem and Spanish versions, but false interpretation of the words Canada and Canadian are popping up here.

The generally accepted version (let's emphasize that) as taught to little Canucks in school is:
In 1535, Huron Indians told Jacques Cartier the way to their village. Their word for place or village was 'kanata'. Cartier applied the name to the area dominated by the chief of the Hurons. This appeared in Cartier's writings, 1536.
By 1547, the name was applied to all of the area north of the St. Lawrence River. Cartier called the St. Lawrence 'riviere du Canada.' In the early 1700's, the name Canada was applied as far south as Louisiana.
In 1791, the province of Quebec was divided into Upper and Lower Canada; the first official use of the name. In 1841, the two Canadas were re-united. At the time of Confederation, the name Canada was adopted for the country. Informally the names Upper and Lower Canada persisted because of the differences.

(Condensed from a website, but more detail at the Canadian government website on geographical names, http://geonames.nrcan.gc.ca/education/index_e.php