The Mudcat Café TM
Thread #91955   Message #1752533
Posted By: Alba
04-Jun-06 - 12:06 AM
Thread Name: Lyr Req: Ur-Chnoc Chein Mhic Cai (in English)
Subject: RE: Lyr Req: Translatation of Úr-Chnoc Chéin Mhic Cái
Úrchnoc Chéin Mhic Cáinte by Peadar Ó Doirnín

(rough Translation- corrections welcomed...*smile*)

Chosen maiden, face full of coolness
Adam's descendents praise your beauty
Your tresses, my pearl, heart of poetry
And your forever generous heart
Your face like the sun at a luminous dawn
That drowns all sadness with laughter
What a pity, my love, that we're not together
In the fort of Cian Mac Cáinte
   
The pain depresses me and I can't sleep
Because of your beauty, the beauty of your limbs
And you are my chosen of all of the provinces of Ireland
Which I cannot deny
Oh star without blemish, if you'd come with me
How happy we'd be, how vigorous
I'd bring you flour, mead and berries
To the Hills of Cian Mac Cáinte
   
Pleasant woman of the resplendent tresses
Come at once to live with me
When the nobles, the clergy and the peasants
Are all asleep in their beds
We'll be far to the north of all of them
When the first rays of the sun break the morning
And happily isolated, we'll have no worries
In the fort of Cian Mac Cáinte

There is another translation: Click here
which differs from the one I have posted.


The Air/Tune of the same name (Written much later) is as beautiful as the Poem

I am sorry I cannot email you this information as I do not give out my email addy, Nothing personal. I hope you understand. So I hope you pop back in!
My Best Wishes to you however.

Alba