Thanks Peace for posting Andrew's info, which is fairly extensive on this song.
Here's one question. A doney (maybe pronounced dough-ner, so it sounded like daughter) is an African-American slang for "woman." It's found in many blues. So I agree with Mitchell here:
I chew my tobacco and I spit my juice. I love my own daughter but it ain't no use.
(Paul Mitchell and others believe the words in Macon's last line sometimes heard as own daughter is really Dona, pronounced Dough-nee in the American South, a Spanish/Italian word for a mature love object, a woman.)
But where does the verse come from? Macon?
And this verse should be:
I) got the news from *Shallow (or "Charlotte") Town. Big St. Louis is a‑burning down.