The Mudcat Café TM
Thread #98680 Message #1956726
Posted By: Roberto
03-Feb-07 - 02:28 PM
Thread Name: translating the golden vanity
Subject: translating the golden vanity
I'd like to get ideas and suggestions on how to render the expressions about "the lowland sea" and "the lowlands low" that are in many versions of The Golden Vanity in languages different than English. Take for instance this first verse of the version that is in The Penguin Book of English Folk Songs:
It's I've got a ship in the north country, Down in the Lowlands low An' I fear she may be took by the Spanish enemy, As she sails on the Lowland sea, As she sails in the Lowlands low.
I think in English there is a beautiful blend between the maybe original references to the Netherlands with images of the vast and deep lowlands of the sea. But I can't find ways to keep this in another language, Italian in my case. Any ideas? Thanks. R