The Mudcat Café TM
Thread #102317   Message #2072221
Posted By: Martin Graebe
09-Jun-07 - 12:31 PM
Thread Name: Lyr Req: Strawberry Fair - old English trad.
Subject: RE: Lyr Req: Strawberry Fair - old English trad.
The original words that Baring-Gould collected from Baring-Gould were as follows:

As I was going to Strawberry Fair
Ri-tol-ri-tol, riddle-tol-de-lido
I saw a fair maid of beauty rare
Tol-de-dee
I saw a fair maid go selling her ware
As she went on to Strawberry Fair
Ri-tol-ri-tol-riddle-tol-di-dee

O pretty fair maiden I prithee tell
My pretty fair maid, what do you sell?
O come tell me truly sweet damsel
As you go on to Strawberry Fair

O I have a lock that doth lack a key
O I have a lock, sir, she did say
If you have a key then come this way
As we go on to Strawberry Fair

Between us I reckon, that when we met
The key to the lock it was well set
The key to the lock it well did fit
As we went on to Strawberry Fair

O would that my lock had been a gun
I'd shoot the Blacksmith, for I'm undone
And wares to carry I need have none
That I should go to Strawberry Fair

Liz, you protest too much about SB-G. He edited, like Sharp, Broadwood and the rest for publication. He did, though, leave us very good records of what he actually collected - and there are many in his papers that use metaphors much more explicit than the old lock and key.

I'm sure that I've got the Tony Newley version on tape somewhere - finding it will be an interesting challengs

Martin