The Mudcat Café TM
Thread #8440   Message #219011
Posted By: GUEST,Mrr
27-Apr-00 - 01:56 PM
Thread Name: mis-heard lyrics (surely they didn't say...)
Subject: RE: mis-heard lyrics (surely they didn't say...)
This one is kind of bilingual but I liked it, because of the change in the visual I got when I realized the right words. The Compagnons de la Chanson have a song called Sarah, in which the chorus goes something like Sarah, Sarah, reviens vers nous (sarah, sarah, come back to us). Which I heard for years as Ca va, ca va, reviens vers nous (it's OK, it's OK, come back to us). But that isn't the story I'm telling.
There is one verse where the rest of the family is at the dinner table missing her (Sarah), whose real lyrics are:
Tous attables les soirs d'hiver
Lorsqu'un par un Mamie nous sert..
(roughly As we sit around the table on winter's nights, and mom serves us one by one). I always heard it as "Tous ACCABLES" (all borne down, weighted down by sorrow) instead of "attables" (at table) - but they were obviously still there at the dinner table, given the next line. So my visual was always of a family sitting around, all of them with really bad posture, as they are weighted down with sorrow.
Then I heard the song on CD, much clearer - and in my visual, all the people around the table straightened up!