It IS a Scottish Gaelic song. I learned it years ago.I looked over the version Cuilionn posted and it's pretty close to what I learned. Here's his version formatted for HTML
Subject: RE: hot porage, cold porage? Help!
From: Cuilionn
Date: 24-Feb-99 - 12:14 AMHere's what ye are luikin' for, I believe:
Subject: RE: hot porage, cold porage? Help!
From: Cuilionn
Date: 24-Feb-99 - 12:14 AMHere's what ye are luikin' for, I believe:
Rann/Verse 1: Brochan lom, tana lom, brochan lom sùghain (3x)
Brochan lom 's e tana lom, 's e brochan lom sùghainSéist/Chorus: Brochan tana, tana, tana, brochan lom sùghain (3x)
Brochan lom 's e tana lom, 's e brochan lom sùghainRann/Verse 2: Thugaibh aran do na balaich leis a' bhrocan sùghain (3x)
Brochan lom 's e tana lom, 's e brochan lom sùghain (S´ist/Chorus)Rann/Verse 3: Seo an rud a gheibheamaid o nighean Gobha 'n Duine (3x)
Brochan lom 's e tana lom, 's e brochan lom sùghain (Séist/Chorus)A rough translation (which invites correction frae those whae hae mair Gaelic) is as follows:
1) Thin porridge, sparse & thin, thin & watery porridge.
Thin porridge, it is sparse & thin, it is thin & watery porridge.2) Give bread to the lads with the watery porridge.
Thin porridge, it is sparse & thin, it is thin & watery porridge.3) This is the thing to get from the blackmith's daughter.
Thin porridge, it is sparse & thin, it is thin & watery porridge.Gabh spors! (Have fun!)
Here's the way I learned it.
Brochan lom, tana lom, brochan lom na sùghain
Brochan lom, tana lom, brochan lom na sùghain
Brochan lom, tana lom, brochan lom na sùghain
Brochan lom, 's e tana lom, 's e brochan lom sùghainSéist Brochan tana, tana, tana, brochan lom na sùghain
Brochan tana, tana, tana, brochan lom na sùghain
Brochan tana, tana, tana, brochan lom na sùghain
Brochan lom, 's e tana lom, 's e brochan lom sùghainThugaibh aran do na gillean, leis a' bhrochan sùghain
Thugaibh aran do na gillean, leis a' bhrochan sùghain
Thugaibh aran do na gillean, leis a' bhrochan sùghain
Brochan lom, 's e tana lom, 's e brochan lom sùghainSeo an rud a gheibheamaid o nighean gobha 'n dùine
Seo an rud a gheibheamaid o nighean gobha 'n dùine
Seo an rud a gheibheamaid o nighean gobha 'n dùine
Brochan lom, 's e tana lom, 's e brochan lom sùghainGruel, thin and meagre, gruel thin from the sowans
Give ye bread to the young men with the sowan's gruel
This is what we used to get from the smith's daughter at the fortI haven't found a site with MIDI for the tune (Which to fiddlers is The Orange and Blue) but I found a site with several versions of it in ABC format.
http://trillian.mit.edu/~jc/music/book/500/OrangeAndBlue.abc