The Mudcat Café TM
Thread #107893 Message #2240812
Posted By: Q (Frank Staplin)
20-Jan-08 - 04:47 PM
Thread Name: Origins: La Fille d'un Avocat/I Went to the Market
Subject: Lyr. Add: I Went to the market (Vigneault)
I WENT TO THE MARKET
(Paroles Gilles Vigneault, musique G. V., Gaston Rochon)
"A black comedy of franco-english relations in Québec."
I went to the market
Mon p'tit panier sous mon bras My little basket underarm
I went to the market
Mon p'tit panier sous mon bras
The first girl I met
C'est la fille d'un avocat Was an attorney's daughter
Chorus- (sung after each verse)
I love you vous n'm'entendez guère can you not hear me
I love you vous ne m'entendez pas you cannot hear me
The first girl I met
C'est la fille d'un avocat
She said what have you got
Dans ce beau p'tit panier-là
Chorus
She said what have you got
Dans ce beau p'tit panier-là
I have got some eggs
N'en achèteriez-vous pas won't you buy some
I have got some eggs
N'en achèteriez-vous pas
I'll take two dozens
P'is l'bonhomme te paiera ça my old man will pay you
I'll take two dozens
P'is l'bonhomme te paiera ça
I gave her two dozens
Mais l'bonhomme y payait pas but the old man wouldn't pay
I gave her two dozens
Mais l'bonhomme y payait pas
Such is the business
Avec la fille d'un avocat with an attorney's daughter
Such is the business
Avec la fille d'un avocat
But she hatched my eggs
Elle a fait tout couver ça ?
But she hatched my eggs
Elle a fait tout couver ça
Should have seen the chickens
Qui sont sortis de l'làa
Should have seen the chickens
Qui sont sortis de l'là
To collect my money
Ils ont fondé un syndicat they formed a union
To collect my money
Ils ont fondé un syndicat
And they fly like ducks
Qui parlent comme des avocats and they speak like barristers
And they fly like ducks
Qui parlent comme des avocats
When they fly over the barn
Me reconnaissez-vous pas
When they flew over the barn
Me reconnaissez-vous pas
I took you to the market
Mon p'tit panier sous mon bras
I took you to the market
Mon p'tit panier sous mon bras
Comment vous me r'connaissez pas
Oh! ben sâcrement
Oh pis vous comprenez pas ce que je dis plus
Oh ben!
I go and get my gun
J'en vise un p'is je l'abats
I go and get my gun
J'en vise un p'is je l'abats
And just before he died
Il a l'temps de m'dire tout bas
And just before he died
Il a l'temps de m'dire tout bas
I must speak english
A partir de c'te hauteur-là
I must speak english
A partir de c'te hauteur-là
Un canard même à l'orange
ça fait pas tout un grand repas
Un canard même à l'orange
ça fait pas tout un grand repas
Never seen the girl again
J'pense que j'la marierai pas
I love you c'est d'valeur qu'on m'comprenne gu73232;re
I love you c'est d'valeur qu'on m'comprenne pas
[Some alternates- a duck- even a l'orange
isn't much of a meal
don't think I'll marry her
what a shame she misunderstood me
What a shame she doesn't understand me]
I Went to Market
These lyrics with partial English also at an obviously Quebe231;ois website.
I went to market